La Resolución de la Comisión Nacional debe expresar los fundamentos que justifiquen la fijación de los nuevos salarios mínimos.
国家委员会的决定必须说明确定最低工资的理由。
La política macroeconómica del país determinará los criterios de incremento de los salarios en función de la inflación, en consonancia con el crecimiento de la productividad del trabajo, con el fin de garantizar que las unidades familiares se beneficien realmente del progreso económico.
国家的宏观经济政策将确定增加工资的标准,随着对通货膨胀率的调整,使之与劳动生产率的增长相适应,以确保家庭切实从经济发展中受益。
Según el artículo 68 de la Ley del trabajo los salarios de los empleados se fijan en los convenios colectivos, las disposiciones laborales y los contratos de trabajo, y, por tanto, sólo existe un salario para cada puesto, lo desempeñe un hombre o una mujer.
按照《劳动法》68条,应按照集体合同、劳动条和劳动合同确定雇员的工资,因此,每份工资是针对男子或妇女的特定岗位设置的。
En el procedimiento de fijación de los salarios mínimos vigentes, observa puntualmente las reglas contenidas en los numerales 570 y 571 de la Ley de la materia, en los que se dispone que en la fijación de los salarios mínimos, los trabajadores y patrones podrán presentar ante la CONASIMI, los estudios económicos que crean necesarios que el Consejo de Representantes de la propia Comisión considere en dicho procedimiento.
在确定目前最低工资的程序中严格遵守了相关法律570-571条的规定。 这些条款规定在确定最低工资时,工人和雇主可以向国家最低工资委员会提交他们认为对该委员会代表理事会至关重要的任何经济研究报告,供其在有关程序中加以考虑。
Ahora bien, existen los salarios mínimos, fijados por una Comisión Nacional de los Salarios Mínimos (CONASAMI), cuya finalidad consiste en dar pleno cumplimiento al ejercicio de los derechos y garantías constitucionales, en particular al artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, apartado A), fracción VI, que establece en forma imperativa que los salarios mínimos se fijen por esta Comisión Nacional, así como los atributos que deben reunir dichos salarios mínimos.
但是,最低工资是存在的,这类工资由国家最低工资委员会确定。 该委员会的作用是确保宪法权利和承诺的充行使,特别是《墨西哥合众国宪法》123条A6款的强制性规定,该款要求国家委员会和各州确定最低工资,并说明了最低工资应具有的特征。
El período de referencia del promedio salarial sobre el que se calcula la prestación de maternidad es, en el caso de los empleados, el período de seis meses civiles que expira dos meses civiles antes del mes en que se produzca el hecho objeto del seguro, y para los trabajadores por cuenta propia, el período de 12 meses civiles que expira tres meses civiles antes del trimestre en que se produzca el hecho objeto del seguro.
计算产假补助金的平均保险缴款工资的确定以被保险人的保险缴款工资为基础——对雇员来说是截止保险事件发生当月两日历月前的6日历月期限,对自营职业者来说则是截止保险事件发生季度3日历月之前的12日历月期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。