有奖纠错
| 划词

El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.

15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后性心理强迫症。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad tiene ahora trabajadores sociales capacitados y las enfermeras de los principales hospitales de Malé y de otros hospitales de los atolones han recibido capacitación sobre cuestiones relacionadas con la violencia de género, de modo que están en condiciones de prestar asesoramiento a las víctimas identificadas como tales por el personal médico.

现在,社会工作者已在社区内接受培训,而且马累主要和环礁其他主要转诊护士也接受性别暴力咨询培训,以便能够为那些经确诊受害人提供现场咨询。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自我作古, 自习, 自习时间, 自下而上, 自相残杀, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾的, 自卸车, 自卸卡车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Recordemos que Chadwick fue diagnosticado en el 2016 con cáncer de colon.

我们记得查德维克于2016年被确诊结肠癌。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Lo que te conté hace unos días sobre tu hermana se confirmó.

前几天跟你说你姐事,确诊了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El primer caso de coronavirus en Chile lo tuvimos el 3 de marzo del año pasado.

去年3月3日在智了第一个确诊病例。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

La lógica es simple, mientras más tests se realizan más casos se detectan.

逻辑上来看很简单,核酸检测做越多,确诊病例越多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y hay un pequeño grupo de pacientes que nunca llegamos a hacer el diagnóstico y le ponemos de causa desconocida.

还有一小搓病人尚未确诊,我们将其归为未知原因。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hasta la primera mitad de abril, los países con más casos confirmados eran Brasil, Perú , Chile , Ecuador y México.

到四月上旬为止,确诊人数最多国家是巴西,秘鲁,智,厄瓜多尔和墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Según las cifras confirmadas por la OMS, hasta el 27 de abril ha habido 1439 casos y 930 muertes.

据世界卫生组织确认数据,截至4月27日,已有1,439例确诊病例,930人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este trastorno puede desarrollarse con el tiempo y para detectarlo se pone en observación a la persona y la solución es sencilla.

这种疾病会随着时间推移而展,为了确诊,要对患者进行监测,方法也很简单。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Organización convocará a virólogos y otros expertos para estudiar las secuencias genéticas que están llegando de los casos confirmados.

该组织将召集病毒学家和其他专家研究来自确诊病例基因序列。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

De momento, España, Portugal y Estados Unidos han confirmado infecciones y se investigan en Canadá, Italia y Suecia.

目前,西班牙、葡萄牙和美国已确诊感染, 加拿和瑞典正在对他们进行调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Incluso después del diagnóstico, el nivel de tratamiento y atención a las personas con hepatitis es asombrosamente deficiente, señala la agencia.

该机构指出, 即使在确诊后, 肝炎患者治疗和护理水平也非常差。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Prácticamente a la vez que le diagnosticaron, conoció al amor de su vida, Jane Wilde, que estuvo a su lado durante 25 años.

几乎是在确诊同时间, 霍金认识了他另一半,简·怀尔德。简陪伴了霍金25年。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Se han registrado casos en Estados Unidos, Tailandia, Singapur, Vietnam, Corea del Sur y Japón, y en los casos más graves puede provocar la muerte.

在美国、泰国、新加坡、越南、韩国和日本都有确诊病例,情况严重者可能会死亡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Desde entonces han aumentado considerablemente los casos diagnosticados: no porque cada vez haya más, sino porque cada vez hay más conciencia entre los padres y las herramientas de diagnóstico mejoran.

从那时起,确诊病例显著增加:这并不是因为病患增多了,而是因为父母对此识增强,诊断工具也得到了改善。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Pero ojo, que estas cifras hay que mirarlas con lupa, porque de hecho no están teniendo en cuenta los miles de casos en cada país que no han sido detectados o identificados.

但是,请注,这个数据我们要全面分析,因为每个国家还有成千尚未确诊患者没有被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Y en la mayoría de los países de la región se comenzaron a tomar medidas de distanciamiento social y de cierre de fronteras con muchos menos casos que en Europa y Estados Unidos.

拉美多数国家,即使确诊人数远比欧洲和美国少得多,已经开始采取如保持社交距离、关闭国境等措施。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

El mejor ejemplo es El Salvador, que sin reportar ningún caso decretó cuarentena nacional el 11 de marzo… solo dos días después de que Italia, decretara el confinamiento cuando ya tenía 400 muertes.

萨尔瓦多就是最好例子,在3月11日,没有任何确诊病例情况下, 就宣布关闭国境,国家隔离...这以举措距离死亡人数达400人时宣布隔离,仅仅过去了两天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La cuenta global de víctimas fatales documentadas a causa de la enfermedad desde el inicio de la pandemia superaba los 6,8 millones hasta el 12 de marzo, con más de 760 millones de casos confirmados.

截至 3 月 12 日, 自流行开始以来, 全球有记录死于该疾病人数超过 680 万人,确诊病例超过 7.6 亿人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Organización Mundial de la Salud informó que se han confirmado 131 casos de viruela del mono y otros 106 casos sospechosos fuera de África desde que se notificó el primero el 7 de mayo.

世界卫生组织报告称,自 5 月 7 日报告首例猴痘病例以来,非洲以外地区已确诊 131 例猴痘病例,另有 106 例疑似病例。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

A pesar de algunos rumores difundidos por redes sociales y medios de comunicación, el Instituto Nacional de Salud confirmó que, hasta el lunes 23 de mayo, no hay ningún caso confirmado de viruela del mono en el país.

尽管在社交网站和新闻媒体上散播着一些谣言,但是哥伦比亚国家卫生研究院证实,截止到5月23日,本国尚未出猴痘确诊病例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自学, 自学的, 自学课本, 自寻烦恼, 自言自语, 自养生物, 自养植物, 自以为, 自以为是, 自以为是的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接