有奖纠错
| 划词

1.Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.

1.乌克兰移民先事项是克里米亚鞑靼人回返。

评价该例句:好评差评指正

2.Es preciso comprender bien la relación existente entre las repatriaciones de fondos y las tendencias migratorias y las políticas en materia de migración.

2.应该了解在移民汇款与移民倾向和移民之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

3.Sin embargo, las estrictas leyes de inmigración y las políticas contrarias a la migración han eliminado prácticamente todas las formas de migración legal y segura.

3.然而,严格的移民法和反移民实际上消除了切形式合法和安全的移徙。

评价该例句:好评差评指正

4.Las políticas de inmigración ya van más allá de las políticas sociales y los controles pueden traducirse en obstáculos no arancelarios en el contexto de las empresas multinacionales.

4.移民已不仅仅是社会,在跨国企业的背景下,控制可表现为非关税壁垒。

评价该例句:好评差评指正

5.Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.

5.关于移民,发达国家和发展中国家的看法和显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为移民数量是合适的,而有四分之的国家实行了旨在减少移民

评价该例句:好评差评指正

6.Además, las normas de inmigración que se aplican actualmente en Guam han traído como resultado un crecimiento notable de la migración desde otros países, en particular de Filipinas, hacia la isla.

6.此外,目前对关岛实施的移民使其他国家、特别是菲律宾向关岛的移民大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

7.Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.

7.持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民者得不到的好处。

评价该例句:好评差评指正

8.La denegación de esos visados se basaba en que los solicitantes no cumplían los requisitos establecidos en las políticas nacionales de inmigración de los Estados Unidos para recibir un visado B.

8.之所以拒发签证是因为根据美国对B类签证的国内移民,申请者不符合条件。

评价该例句:好评差评指正

9.La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.

9.以色列目前进行的所有这种移民和作法,都明目张胆地严重违反了国际法特别是《第四项日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正

10.Si se trata de preparar un estudio sobre legislación y políticas de migración, los países nórdicos no están convencidos de que sea un tema adecuado para que la Comisión lo examine con detenimiento.

10.如果是关于筹备对移民法和移民的研究的欧国家不认为这是适合委员会深入仔细审议的专

评价该例句:好评差评指正

11.La base de capital humano productivo, las buenas instalaciones portuarias, y la facilidad de inmigración empresarial, así como el acuerdo de libre comercio con la India, eran factores que atraían inversiones extranjeras directas.

11.该国高效的人力资源、良好的港口设施、宽松的投资移民以及同印度签署的自由贸易协定都是吸引外国直接投资的有利因素。

评价该例句:好评差评指正

12.Tanto las restricciones de carácter general relacionadas con la migración como las restricciones específicas que afectan al reconocimiento de los cualificaciones de los migrantes, especialmente los profesionales, tienen consecuencias en la formulación de políticas en materia de migración.

12.移民般限制以及对承认移民特别是专业人员技能的具体限制,影响了移民的制定。

评价该例句:好评差评指正

13.Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

13.由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民或法律,这导致移民被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要

评价该例句:好评差评指正

14.Si bien reconoce los beneficios que los migrantes han aportado a sus países de acogida y sus países de origen, la Unión Europea está resuelta a adoptar una política común en materia de inmigración y está elaborando medidas para luchar contra la inmigración clandestina y la trata de personas.

14.欧洲联盟在承认移民能给接收国和原籍国带来好处的同时,也下决心采取共同的移民,目前正在拟订关于打击偷渡和人口贩运的措施。

评价该例句:好评差评指正

15.El ACSJC produjo, además, junto con la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Australia y la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Nueva Gales del Sur, un documento de trabajo sobre política migratoria en que se hace un llamamiento a que se introduzcan mejoras en el programa humanitario de Australia en favor de las personas que solicitan protección, de conformidad con las obligaciones impuestas por el derecho internacional.

15.天主教正义会与宗教协会领导人澳大利亚联合会和宗教协会领导人新南威尔士州联合会道,编写了移民工作文件,呼吁澳大利亚按照国际法规定的义务,改善为寻求保护者制定的人道主义方案。

评价该例句:好评差评指正

16.En su programa de reuniones y conferencias internacionales, el Comité se ocupó de temas tales como la aplicación del derecho internacional a todos los aspectos de la cuestión de Palestina; la importancia y las repercusiones de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia; la reanudación del proceso político y la aplicación de la hoja de ruta; las repercusiones de la política de asentamientos y de la construcción del muro sobre los esfuerzos por lograr una solución biestatal; la necesidad de proteger al pueblo palestino; y la mayor participación de la sociedad civil.

16.委员会在其国际会议方案中讨论了如下等等:如何把国际法适用到巴勒斯坦的各方面;国际法院的咨询意见的重要性和影响;恢复政治过程及执行路线图;以色列的移民及建隔离墙对实现两国并存的解决办法的努力的影响;保护巴勒斯坦人民的需要;民间社会的进步参与。

评价该例句:好评差评指正

17.Entre otras medidas, el informe recomienda la ratificación y aplicación de todos los instrumentos jurídicos internacionales que promueven y protegen los derechos de las mujeres y niñas migrantes; la revisión de las leyes y políticas nacionales en materia de emigración e inmigración; la elaboración de políticas que fomenten las oportunidades de empleo de las mujeres migrantes y su acceso a la vivienda segura, la educación, la enseñanza de idiomas, la atención de salud y a otros servicios; y la realización de investigaciones y recopilación de mejores datos a fin de sentar una base más sólida para la formulación de las políticas y programas adecuados de migración con una perspectiva de género.

17.除其他措施外,报告建议批准和执行所有促进和保护移徙妇女和女孩各项权利的国际法律文书;审查国家移民出境和移民入境法律与;制定和方案以提高妇女获得就业机会、安全住所、教育和语言训练、保健及其他服务;以及开展研究和改进数据收集活动,以便为编制适当的对性别有敏感认识的移徙和方案提供更坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bowlingita, bow-window, box, boxcalf, boxeador, boxear, boxeo, bóxer, boxístico, boxístxco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年8月合集

1.La financiación autonómica y la política migratoria.

区域融资机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

2.Ignacio Garriga quiere endurecer las politicas sobre inmigración.

伊格纳西奥·加里加希望加强机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

3.La política migratoria saca también a relucir las diferencias entre los socios de la coalición.

也凸显了联盟伙伴之间的分歧。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

4.Podemos ha cargado contra la política migratoria de Sánchez.

Podemos 抨击了桑切斯的机翻

「20min听力素材(尚雯婕学习法材料)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

5.España mantiene una política migratoria menos restrictiva, según las ONGs que atiende a los migrantes.

据为服务的非府组织称,西班牙维持着限制较少的机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

6.Define que la política migratoria del ejecutivo es clara.

它表明行部门的是明确的。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

7.Trump y Petro llegaron a un acuerdo tras la crisis por la política migratoria de la Casa Blanca.

特朗普与佩特罗在白宫危机后达成协议。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

8.Nuestro país sigue apostando por una política migratoria basada en esa cooperación efectiva entre los países y la lucha contra las mafias.

-我国继续押注于基于国家间有效合作打击黑手党的机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

9.Ante 50.000 personas, el Papa ha lamentado en Budapest las políticas migratorias restrictivas y ha pedido a los fieles que sean abiertos y acogedores.

在 50,000 人面前,教皇对布达佩斯的限制性表示遗憾,并要​​求信徒们保持开放欢迎。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

10.Después de la pausa, qué está haciendo el estado de California para volverse " a prueba de Trump" en políticas climáticas, migratorias, y reproductivas.

休息之后,加利福尼亚州正在采取什么措施来在气候、上“防范特朗普”?机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

11.Esta nueva realidad, dice UNICEF, plantea retos a las políticas nacionales de migración y a las respuestas humanitarias en los países de origen, tránsito y destino.

联合国儿童基金会表示,这一新现实对原籍国、过境国目的地国的国家人道主义应对措施提出了挑战。机翻

「Radio ONU2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

12.Las causas principales siempre son las políticas de control migratorio que ponen en el centro el control de fronteras y no el derecho a la vida.

-主要原因始终是以边境管制为中心的管制,而不是命权。机翻

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

13.Fue apartado hace unos días por criticar la política de inmigración del gobierno, pero ha recibido tanto apoyo que la cadena pública británica ha tenido que dar marcha atrás.

几天前,他因批评府的而被免职,但获得的支持如此之多, 以至于英国公共广播公司不得不让步。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

14.Te dice que le gusta su política económica, que le gusta su política de inmigración, que le gusta su política de empleo, su política de educación… en fin, le gustan casi todas las ideas de ese partido político.

他对你说他觉得这个党的经济,就业,教育等等都不错,总之,他几乎支持这个党的所有主张。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

15.En su turno al micrófono, António Guterres advirtió que el odio hacia los musulmanes toma muchas formas, citando la discriminación institucional, la exclusión socioeconómica, las políticas de inmigración discriminatorias, y la vigilancia y elaboración de perfiles injustificados.

安东尼奥·古特雷斯在麦克风前警告说,对穆斯林的仇恨有多种形式,包括制度歧视、社会经济排斥、歧视性以及毫无根据的监视定性。机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

16.Por eso, activistas como Erika y Antonieta insisten, de diferentes maneras, en la importancia de contar los efectos reales de las políticas antiinmigrantes y la crisis climática… en entender quiénes son, más allá del ruido y la desinformación, los verdaderos afectados.

这就是为什么像埃里卡安东尼塔这样的活动家以不同的方式坚持报道反气候危机的真实影响的重要性......了解除了噪音错误信息之外,谁才是真正的受害者。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boycotear, boyera, boyeral, boyeriza, boyerizo, Boyero, boyuno, boza, bozal, bozalejo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接