有奖纠错
| 划词

En primer lugar se encuentran las políticas firmes y la buena gestión pública.

其中首先是稳健国内和正确施

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.

但是先决条件是必须进行稳健国内理。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.

我国稳定宏观经济状况是各种稳健货币和财综合产生结果。

评价该例句:好评差评指正

En el plano internacional hay que complementar las políticas nacionales sólidas mediante una gobernanza mundial eficaz.

在国际一级应以有效全球充国家一级稳健国内

评价该例句:好评差评指正

Se debe asegurar un desarrollo financiero profundo e integrador mediante un sólido sistema bancario y un robusto mercado interno de capitales, de preferencia en la moneda nacional.

应当借助于稳健银行体系和强有力国内资本市场确保深入和包容性金融发展,好使用本国货币。

评价该例句:好评差评指正

Además, durante los últimos siete años se ha puesto en práctica una política coherente de prórroga de los contratos, gracias a una buena gestión financiera y de los recursos humanos.

此外,由于实行了稳健和人力资源理,近七年一以贯之地执行了延长合同

评价该例句:好评差评指正

Sin olvidar la importancia de mantener la estabilidad monetaria y reservas de divisas suficientes, la gestión macroeconómica ha de ser prudente y no debe hacerse a expensas del bienestar nacional.

在不损害金融稳定和充分外汇储备情况下,宏观经济理必须是稳健,而不能以损害国家利益为代价。

评价该例句:好评差评指正

Como cuestión de principio y de política sensata, el principio de la supervivencia debe aplicarse a las obligaciones derivadas de convenciones multilaterales relativas al arbitraje y la ejecución de sentencias arbitrales.

作为一项原则和一项稳健续有效原则必须适用于与商业仲裁和执行裁决有关多边公约引起义务。

评价该例句:好评差评指正

Las impresionantes tasas de crecimiento económico y reducción de la pobreza de esa región son un ejemplo de los enormes beneficios que derivan de la adopción de buenas políticas económicas y reformas que favorecen el crecimiento.

该区域经济增长率和减贫速度令人刮目相看,说明合理稳健经济和推动增长改革能够带来巨大效益。

评价该例句:好评差评指正

Con ese objetivo, los países en desarrollo deberían crear un entorno favorable para el sector privado en un marco macroeconómico sólido, definir claramente los derechos de propiedad, establecer contratos aplicables, crear mercados competitivos y formular políticas reguladoras bien concebidas.

为此,发展中国家应该为私营部门创造有利环境,提供稳健宏观经济框架,明晰知识产权定义、可执行合同、有竞争力市场和设计合理

评价该例句:好评差评指正

Algunos señalaron también que la gestión eficaz del presupuesto fiscal con una perspectiva de mediano plazo y la prudencia en las políticas monetarias eran indispensables para garantizar un margen de maniobra suficiente en caso de sacudidas; además, hacían posible la aplicación por los países de políticas anticíclicas.

一些人还强调,对带有中期前景预算进行有效理以及推行稳健货币,是确保在受到冲击情况下还有回旋余地关键;它们可以使国家执行遏周期性波动

评价该例句:好评差评指正

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国府采取稳健宏观经济、结构和部门,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监框架,为驾驭外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Los países que se indican a continuación destacan como ejemplos de economías que en un principio eran sobre todo exportadoras de productos básicos y que han realizado constantes progresos estructurales, dependiendo ahora menos del trato preferencial de sus bienes y basándose más en actividades con un mayor valor añadido.

下面国家案例突出地显示了一些原先主要依赖初级商品出口国家成功地取得了稳健结构调整进展,减少了对商品优惠待遇依赖,而更多地依靠有更高附加值经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la estabilidad macroeconómica debe entenderse en un sentido amplio, que incluye no sólo la estabilidad de los precios y políticas fiscales racionales, sino también ciclos comerciales más estables, tipos de cambio competitivos, carteras de deuda externa prudentes y sistemas financieros y balances del sector privado internos saludables.

然而,对宏观经济稳定理解应该是广义,不仅包括有稳定价格和稳健,还包括商业周期平缓、汇率有竞争力、外债组合合理、以及国内金融系统健全和私营部门收支情况良好。

评价该例句:好评差评指正

En el Consenso se confirmó la trascendencia de una nueva asociación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y se hizo hincapié en la responsabilidad primordial que corresponde a estos últimos de aplicar políticas económicas sensatas y ajustarse a los principios de la buena gobernanza y el imperio de la ley.

《共识》确认发达国家和发展中国家必须形成新伙伴关系,重点强调发达国家对于实行稳健经济、善和法治负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán, con políticas adecuadas, hemos logrado, en un lapso de cuatro años, la estabilización macroeconómica y un crecimiento económico acelerado, que este año fue de un 8,4% —una de las tasas de crecimiento más veloces de Asia— en casi todos los sectores de la economía: la industria manufacturera, la agricultura, la energía, los servicios y la tecnología de la información.

我们巴基斯坦通过各项稳健,四年内实现了宏观经济稳定并加快了经济增长,今年几乎各个经济部门:造业、农业、能源、服务和信息技术都达到8.4%——这是亚洲经济增长率之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上流, 上流社会, 上路, 上螺丝, 上马, 上马具, 上门, 上门窗, 上面, 上面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

La política monetaria prudente tiene que ser apropiadamente flexible o estricta.

稳健货币政策要松紧适度。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La política monetaria prudente ha de ser más flexible y adecuada.

稳健货币政策要更加灵活适度。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 其他魔鬼

El lunes, cuando el obispo lo vio salir con paso firme, le preguntó cómo se sentía.

星期一, 主教见他迈着稳健步伐出门时问他感觉如何。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero también es posible que la experimentes incluso cuando avanzas con paso firme hacia tus objetivos.

也有可能你正在经它,即使你正在稳健地向你目标迈进。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con firme y cuidadosa caligrafía agregó estas líneas al manuscrito: Aristú(Aristóteles) denomina tragedia a los panegíricos y comedias a las sátiras y anatemas.

他用稳健仔细体在书稿加上如下几行文士图(士多德)把歌颂作品称为悲剧,把讽刺谴责作品称为喜剧。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El FMI aceptó flexibilizar la meta de reservas por la sequía: sin embargo, el organismo mantiene los objetivos fiscales y monetarios, cuyo cumplimiento supondrá aplicar políticas más sólidas para bajar el gasto.

由于干旱,国际货币基金组织同意使储备目标更加灵活:但是,该机构维持财政货币目标,遵守这些目标将意味着采取更稳健政策来减少支出。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En una reunión de alto nivel celebrada la semana pasada, China subrayó la importancia de la política fiscal proactiva y la política monetaria prudente, así como la administración cuidadosa de la velocidad y la dirección de la política macroeconómica.

在上周一次高层会议上,中国强调了积极财政政策稳健货币政策以及谨慎管理宏观经济政策速度方向重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上漆, 上漆的, 上气不接下气的, 上千, 上去, 上任, 上色, 上色剂, 上山, 上山吊椅缆车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接