¡Mira qué tontería has hecho, besugo!
你做了什么蠢!蛋!
Es un perfecto majadero.
他是个十蛋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No dejes que ese tonto te altere, Guapo.
不要被笨吓到了。
Sólo los idiotas creen lo que dice el periódico.
大概只有笨才会相信报纸吧。
Idiota. No estamos seguros de que vaya a funcionar.
笨,我们还不确定药一定有效。
¡Eres más tonto que hecho de encargo!
你再合适不过的笨了!
Por fin esa idiota de Suliman ha comprendido cuánto necesita mis poderes.
想不到莎莉笨终于知道我的能力了。
Esa estúpida de Sen me ha costado una fortuna.
都小千笨让大好的赚钱机会泡汤。
¡Chump! y te preguntarás, ¿cómo reconocen agentes extraños?
笨!你可能会问,它们如何识别异物的?
Solo habla él. Di algo, idiota.
一直在说话,说点什么,笨。
Vete de aquí, estúpido —ladró su suegro.
“快走开啦,你这笨!”岳父这样斥责。
Sandeces —sentenciaba Barceló—. El cazurro y el zoquete viven en un estado de perenne envidia.
“都胡扯!”巴塞罗坚定地说,“就有些傻瓜和笨,喜欢忌妒别人。
En este momento de mi vida, ya te explicaré, necesito mucho dinero y voy a sacárselo a este hijoputa.
我生命的此刻,需要很多钱而我要从笨手中赚回来!
Ahora yo te digo, Sancho -dijo don Quijote-, que eres un mentecato, y perdóname, y basta.
“现在我告诉你,桑乔,”唐吉诃德说,“你笨。对不起,完了。”
Quién no lo sabe, pendejo -le contestó de buen modo Pablo Vicario-. Sólo venimos a afilar los cuchillos.
" 谁不知道礼拜一呀,笨," 巴布洛·维卡略心平气和地回答说," 我们只来磨磨刀。"
A la otra mitad se les dijo que sus ratas eran tontas.
另一半则被告知们的鼠笨。
¡No, sino lléguense a hacer burla del mostrenco; que así lo sufriré como ahora es de noche!
“你们这拿笨开心!我现在简直活受罪!
¡Querrás decir que titileo empieza con la T! -replicó el Rey con aspereza-. ¿Crees que no sé ortografía? ¡Sigue!
" 哦,擦,当然,擦火柴闪光的。你以为我笨吗?接着说!" 国王尖锐地指出。
Dime, truhán moderno y majadero antiguo: ¿parécete bien deshonrar y afrentar a una dueña tan veneranda y tan digna de respeto como aquélla?
“告诉我,你这新小丑、笨,你觉得让样一位令人尊敬的妇人难堪对吗?
¿Y qué significa que García no le pidiera la devolución de sus cosas y en cambio le devolviera el billete premiado? ¿Fue eso una estupidez?
么加西亚不但不要求归还的东西反而把中奖的彩票还给了这说明了什么?一笨吗?
No, señor -respondió el paje-, porque parece una alma de cántaro, y yo sé poco, o él es tan bueno como el buen pan.
“不会的,大人,”侍童说,“看上去像大笨。不过我不太了解情况,也许还大好人呢。”
Sobre un buen tiro de barra o sobre una gentil treta de espada no dan un cuartillo de vino en la taberna.
她就真大笨了。掷棒掷得再好,击剑时假动作做得再漂亮,也换不来酒店里的一杯葡萄酒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释