有奖纠错
| 划词

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

应在非公开议上审查根据《公约》一条提交的来文。

评价该例句:好评差评指正

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大正式记录,七届议,补编27号》(A/47/27),附录一。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据条通过结论性意见应在非公开议里进行。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有根据《公约》一条收到的所有来文的常设登记册。

评价该例句:好评差评指正

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

它的工作是以国际法三届议所通过的关国家管辖豁免问题的条款草案(A/46/10,28段)和不限成名额工作组的讨论为依据。

评价该例句:好评差评指正

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大八届和九届议代表团成

评价该例句:好评差评指正

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

重申,这些国家违反了其按照《公约》条所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社理事注意九届议通过的下列宣言,供大通过。

评价该例句:好评差评指正

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理是否应该更有想象力地探讨《宪章》一条与二条之间的空间?

评价该例句:好评差评指正

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

再次请哈萨克斯坦政府尽快提交条规定的初次报告。

评价该例句:好评差评指正

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》条的报告义务。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关互相提供法律援助的六条规定了必要的框架。

评价该例句:好评差评指正

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

九届议主席姜庆化(大韩民国)宣布议开幕,并发了言。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法六条保障的。

评价该例句:好评差评指正

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由越来越多地使用一条规定的制裁这一工具,各制裁的重要性得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组二届议。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组二届议审议。

评价该例句:好评差评指正

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

应通过秘书长向有关缔约国发送根据《公约》款通过的一般性评论。

评价该例句:好评差评指正

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦公约》九条(6)款,其非法地位也经国际法院关围墙的咨询意见所证实。

评价该例句:好评差评指正

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

同样理由,应将七条(军事参谋团)删除,并删除六条、五条和六条中所有提及军事参谋团之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二十个, 二十进位的, 二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

Alcácer chuta y marca en el minuto 49.

第四九分钟,阿尔卡塞尔射门得分。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王着在记事本上写什么?时他高声喊道:" 保持肃静!" 然后他 看着本子宣读:" 第四二条,所有身高英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alcorán, XXIX, 40 -Ésta -dijo Dunraven, con un vasto ademán que no rehusaba las nubladas estrellas y que abarcaba el negro páramo, el mar y un edificio majestuoso y decrépito que parecía una caballeriza venida a menos es la tierra de mis mayores.

《古兰经》:第二九章第四节“先辈的土地,”邓拉文挥手说。他那豁达的手势不排斥朦胧的星辰,包括了黑沉沉的荒原、海洋和座宏伟而破败得像荒废马厩的建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二项式, 二形的, 二氧化硅, 二氧化碳, 二氧化物, 二元的, 二元经济, 二元论, 二元性, 二月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接