有奖纠错
| 划词

1.Lo que necesitamos es una pronta respuesta.

1.的是一个迅速的答复

评价该例句:好评差评指正

2.La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

2.秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

评价该例句:好评差评指正

3.Contestó con una generalidad y volvió la espalda.

3.他给了一个笼统的答复就掉头走了.

评价该例句:好评差评指正

4.La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.

4.当局只答复了请愿书中的三点

评价该例句:好评差评指正

5.Tengo que pensar sobre el asunto y después les daré una contestación.

5.必须考虑一下这件事情,然后再答复

评价该例句:好评差评指正

6.No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.

6.这些答复没有标准化。

评价该例句:好评差评指正

7.Un Gobierno, el de Azerbaiyán, respondió a la nota.

7.阿塞拜疆政府对照会作了答复

评价该例句:好评差评指正

8.Agradecería recibir una respuesta de esos Estados a la mayor brevedad posible.

8.她希望这两国尽快给予答复

评价该例句:好评差评指正

9.Sírvase facilitar datos que fundamenten su respuesta a la pregunta.

9.答复上述问题时请提供有关数据。

评价该例句:好评差评指正

10.No se ha recibido respuesta del Estado Parte.

10.没有收到缔约国的任何答复

评价该例句:好评差评指正

11.¿Querrían ser objeto de ese esfuerzo?” No tengo dudas de cuál sería la respuesta.

11.毫不怀疑该国政府将会如何答复

评价该例句:好评差评指正

12.No se recibió respuesta alguna del reclamante kuwaití.

12.未收到科威特索赔人的答复

评价该例句:好评差评指正

13.El Contralor responde a las preguntas planteadas.

13.主计长答复了所提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Esta pregunta puede tener respuestas muy variadas.

14.该问题可能有许多不同的答复

评价该例句:好评差评指正

15.Sin embargo, algunas preguntas siguen sin respuesta.

15.可是,有些问题仍然没有得到答复

评价该例句:好评差评指正

16.No obstante, el Grupo nunca recibió esas respuestas.

16.但是,监测小组从未收到这些答复

评价该例句:好评差评指正

17.Su respuesta se transmitirá al Grupo de Expertos tan pronto como sea posible.

17.将会尽快将上述答复转交专家组。

评价该例句:好评差评指正

18.El Secretario de la Comisión responde a una pregunta planteada.

18.委员会秘书答复了提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Sírvanse proporcionar datos apropiados para fundamentar su respuesta.

19.请在答复时提供适当的数据。

评价该例句:好评差评指正

20.El Secretario responde a una pregunta formulada por el representante de China.

20.秘书答复了中国代表提出的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夏装, , 罅漏, 罅隙, , 仙丹, 仙方, 仙姑, 仙鹤, 仙鹤草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.A ese reparo cabría contestar muchas cosas.

对于这种责难,有许多

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

2.Una pregunta es una frase que dices para que alguien te dé una respuesta.

一句提问为了有人给予,一句感叹为了抒发情感。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

3.Sepa usted que se tardará mucho en darle una respuesta.

不过您要有理准备,得过很久才能给您

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

4.Yo esperaba ansioso poder saber si iba venir para acá o no.

我之前一直惴惴不安地等待们的,不知道我能不能去那儿。

「梅西的逐梦之路」评价该例句:好评差评指正
上大教堂

5.Algunos bastaixosse acercaron al oficial requiriéndole una respuesta con la mirada.

这时,几位大力士走到官员面前,们用锐利的眼神向索讨

「上大教堂」评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

6.Había dado una respuesta, había dado su consentimiento, pero aún no estaba seguro.

作出了同意做手术了,并没有下定

「盲人国 El país de los ciegos」评价该例句:好评差评指正
上大教堂

7.Tras los soldados, un sinfín de rostros conocidos lo observaban esperando su respuesta.

那群卫兵后面,好多张熟悉的面孔盯着们都在等着

「上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

8.Hasta ahora, las personas que me han contestado me han dicho cuál era su país de procedencia.

到现在为止,人们已经给了我来自哪里的

「Sergi Martin 生活西语课堂」评价该例句:好评差评指正
上大教堂

9.Hasta los caballos, quietos y con sus grandes ojos redondos dirigidos hacia él, parecían esperar su respuesta.

连静候一旁的卫兵都睁大了眼睛看着,似乎也在等着

「上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

10.¿Querría usted, por favor, darme una respuesta?

请您给我一个好吗?机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

11.Después me propuso que me hospedara en su casa hasta tanto llegase la respuesta.

然后建议我留在家,直到得到机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

12.Esperando su respuesta, les agradezco de antemano su atención.

等待您的,我提前感谢您的关注。机翻

「DELE C1写作范文」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

13.Sobre el resto de nosotros puede usted pedir informes a cualquiera de la vieja Ciudad del Humo, y obtendrá respuestas satisfactorias.

你可以向匹茨堡任何人了解我们家其余人的情况,都会得到满意的

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

14.En este óltimo caso, sin embargo, lo natural hubiera sido que ella devolviera la paloma con una respuesta.

然而,在后一种情况下,她自然会返回鸽子并做出机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

15.Le dice al chofer que lo lleve al hotel, y le sorprende la respuesta: — Luego, señor.

让司机送去酒店,得到的感到惊讶:——稍后,先生。机翻

「新版现代西班牙语第五册」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

16." No hay respuesta -me decía siempre el mandadero-. El señor don Bartolomé rompe sus cartas cuando yo se las entrego" .

没有’,送信人总这样对我说。‘堂巴托洛梅先生每当我把信交给的时候,就撕掉了。’

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

17.Tuvo el buen sentido de no esperar una contestación inmediata, pues le bastaba con que la carta no le fuera devuelta.

很明智地没有指望立即得到,因为这封信没有被退回对来说已经足够了。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

18.Las noticias de los dueños de las Academias Pitman parecían no llegar nunca y, para mi sorpresa, a Ramiro tal demora no daba la impresión de causarle la menor inquietud.

皮特曼学院的似乎永远不会到来,而让我感到惊讶的,迟迟没有音讯并没让拉米罗产生任何忧虑不安。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

19.Y para asegurarte desta verdad, aprieta la mano y recíbeme por esposo, si quisieres; que no tengo otra mayor satisfación que darte del agravio que piensas que de mí has recebido.

为了向你证明我说的实话,如果你愿意,请你握住我的手,接受我做你的丈夫。这我能给你的最好,尽管你以为我伤害了你。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

20.Sancho, con esta tan agradable respuesta, con grandísimo gusto volvió a su amo, a quien contó todo lo que la gran señora le había dicho, levantando con sus rústicos términos a los cielos su mucha fermosura, su gran donaire y cortesía.

桑乔带着这个令人愉快的,非常高兴地跑回到主人那儿,把那位贵夫人对讲的话又重了一遍,并且把贵夫人的美貌和风雅的举止捧上了天,用自己那套粗言俗语。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仙药, 仙子, , 先辈, 先妣, 先不先, 先存在, 先导, 先睹为快, 先端,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接