有奖纠错
| 划词

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南非财政部长强调了资源紧缺程度。

评价该例句:好评差评指正

En beneficio del incremento de la equidad entre los pobres, propusieron proyectos de mejoramiento y asociaciones, propiedad comunitaria e inclusión para superar la escasez de recursos.

他们倡议扶贫平等促进项目伙伴关系、社区所有制性,以克服资源紧缺现象。

评价该例句:好评差评指正

Tan necesario donativo no pudo materializarse por presentarse dificultades con la autorización de su envío a Cuba, por ser los componentes de procedencia norteamericana, además de no asegurarse el servicio de mantenimiento.

可是,这些紧缺工厂不能运交,因为古巴无法得运输授权,由于其中有美国部件,并且不括维修。

评价该例句:好评差评指正

Además, la continua lucha entre un organismo y otro para acceder a los recursos del FMAM ha producido a veces duplicaciones, solapamientos y retrasos, así como el derroche de los escasos recursos disponibles.

此外,各机构为得全球环境基金资金而不断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架屋、延误紧缺资金浪费。

评价该例句:好评差评指正

La predisposición de algunos de los principales donantes del Organismo a contribuir al presupuesto ordinario del OOPS con fondos no destinados a ninguna finalidad concreta permite, hasta cierto punto, superar las limitaciones que plantea la falta de previsibilidad de la financiación en el mediano plazo.

由于工程处一些主要捐助者向近东救济工程处经提供了未指定用途资金,在某种程度上缓解了整个中期阶段供资不可见性造成资金紧缺现象。

评价该例句:好评差评指正

La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.

游牧民及其牛羊移徙增加了对本来已经岌岌可危安全局势经济状况压力,而他们同当地部落、境内流离失所者武装团体对紧缺水源牧场争夺愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede atribuirse tanto a la falta de dirección estratégica de los responsables de los programas como a la idea que siguen teniendo algunos funcionarios del ONU-Hábitat de que las campañas mundiales no constituyen el marco dinámico y organizativo de todas las actividades del ONU-Hábitat, sino que son tan solo una actividad más que pretende absorber los escasos recursos disponibles.

这可能是因为方案主管未能提供战略指导,也因为人居署一些工作人员仍然持有一种观念,认为全球运动并不能为人居署各项活动提供推动性组织框架,而将其视为挤占紧缺资源另一项活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorrear, gorrera, gorrería, gorrero, gorretada, gorrete, gorriato, gorrilla, gorrín, gorrinada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接