Marta anda de papeleo con la boda.
玛尔塔在办理文件。
Juan y Ana se casaron en Madrid.
胡安和安娜在马德里。
Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.
在悄悄地做准备.
Se casan hoy pero la celebración es mañana.
今天但是明天办仪式。
El diario publica la noticia de su matrimonio.
报纸公布了消息。
Se casó con un norteamericano de origen chino.
她和一个华裔美国人了。
Se quedó viudo a los pocos años de casarse.
没几年老婆就死了。
Me dijo que se habían casado fulano y zutana.
告诉我某某和某某了。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
前她一直保持着处子之身。
La pareja recién casada es muy feliz.
这对刚妇很幸福。
Llevo mi alianza de casado cada día.
我每天都戴着戒指。
Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.
我想要和一个成熟诚实男人。
Ana tiene cuarenta años y todavía está moza.
安娜已40岁,但还未。
Se casará con García la próxima semana.
她下星期就要和加西亚了。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
突然宣布,使我感到惊讶。
Hoy celebran la fiesta aniversaria de su boda.
今天举行一年一度庆祝活动。
A despecho de su familia , se casará con él.
她不顾家庭反对,一定要和。
Anna, un personaje de la novela con ascendencia china, se casó en España.
安娜祖籍是个中国人,她在西班牙了。
No concibo porqué no se casa con ese rico.
我不懂她为什么不和那个有钱人。
Están arreglando los papeles para casarse.
在办理证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace dos años, me casé con mi marido Miguel.
我和丈夫结两年。
Se dice: quien se casa casa quiere.
因为据说,先有房子,后结。
Yoko dejó de cantar, ya que se casó.
洋子结,。
No tenemos que casarnos si no queremos.
如果不想的话没必要结。
Llega mi matrimonio y me tengo que casar con este señor que nunca lo había visto.
我结,我不得不和我从未见过的男人结。
No lo hagas, Ran, no te cases!
不要这样,小兰,别结!
El matrimonio no es asunto de si haya o no haya luna.
结跟来不来月经有什么相干?
Sé que estás casado y tienes un hijo.
我知道你结有孩子。
Y ella está vestida de boda, con un vestido blanco de boda, muy hermoso.
她穿结礼服,亮的白色纱。
II. Rubén: Hoy es nuestro aniversario de boda, Alba y yo llevamos 10(diez) años casados.
今天是我们的结纪念日,我和阿尔瓦结十年。
Pero Juana tenía más interés en el conocimiento que en casarse.
但是胡安娜对知识的兴趣大于结。
¿Qué bailaron tus padres el día de su boda?
你父母结的那天跳什么舞?
No te hagas ilusiones, Zahara, que está casado, recuerda.
别抱太大期望,记得,他结。
Mientras estén casados deberán vivir como si fuesen un matrimonio de verdad.
你们结以后就要像真正的夫妇样生活。
Jamás me he casado, ni he pensado en hacerlo.
我从未结过,也没有想过要结。
Cuando estemos casados, todas las noches serán así.
我们结后 每天晚上都可以这样。
Se había casado, pues, como tarde o temprano se casan los hijos.
后来他结——凡是男人迟早都要结嘛。
Ni soñaba él con el matrimonio.
他根本没有想到什么结。
Las dos hijas mayores se habían casado muy tarde.
两个大女儿很晚才结。
Estoy en vísperas de contraer matrimonio.
“我即将结。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释