Debían exponerse los vínculos entre los estudios de la mitigación y la adaptación.
应当介绍缓解评估和适应之间的联系。
El cambio a combustibles menos contaminantes es una opción de mitigación alternativa.
转用更为清洁的燃料是另外一种替代性缓解办法。
Eslovaquia adoptó medidas especiales para reducir el desempleo a largo plazo de las mujeres romaníes.
斯洛伐克为缓解罗姆妇女长期失业的问题作出了特殊努力。
Debemos aliviar los sufrimientos que causan los peligros reduciendo la vulnerabilidad de las sociedades.
须通降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他的复仇心态和暴力?
Con ello se amortiguarán las desventajas comparativas resultantes de la ubicación geográfica.
此类措施会缓解因地理位置而感受到的较不利处境。
En esas actividades se atendió a 3.490 funcionarios con respecto al control del estrés.
通这些努力,大约3 490名工作人员缓解压力的需要得到满足。
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。
Podemos y debemos aliviar los sufrimientos que esos peligros entrañan reduciendo la vulnerabilidad de las sociedades.
能够而且须通降低社会的脆弱度缓解各种危害带来的苦。
Hacemos un llamado a la comunidad internacional a que colabore en mitigar el impacto del fenómeno aludido.
呼吁国际社会给予合作,缓解这一局势的冲击。
El crecimiento económico no basta por sí solo para erradicar la pobreza.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的是建立有效的劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问题。
Aún no se han aliviado las consecuencias devastadoras del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
小武器和轻武器非法贸易的毁灭性后果没有缓解。
Esperamos que los actuales esfuerzos israelíes para remediar la situación permitan alcanzar una solución satisfactoria y duradera.
希望以色列目前旨在缓解局势的努力使问题得到圆满和持久解决。
El Organismo intentó hacer frente a las dificultades con que tropezaban sus programas educativos organizando clases de recuperación.
近东救济工程处设法补课,缓解其教育方案受到的冲击。
Los conflictos están disminuyendo en buena parte del continente, gracias a los esfuerzos de la Unión Africana.
由于非洲联盟的努力,在大陆的许多地区,冲突正在缓解。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Noble señaló que los fondos de mitigación y adaptación al cambio climático eran limitados y debían utilizarse eficazmente.
Noble先生指出,用于缓解和适应气候变化的资金有限,因此须有效利用。
La lluvia alivió la situación de escasez de agua y forraje de la economía mayormente pastoral del país.
索马里经济在很大程度上是游牧经济,降雨缓解了饮水和饲草方面的压力。
En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.
两年多部族间的冲突后,北盖多的紧张局势有所缓解。
La delegación de China confía en que disminuirá la tirantez y se reforzará la confianza mutua en la región.
中国代表团希望该区域的紧张局势得到缓解,并且要加强该区域的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consejos y trucos para sentirse menos cansado.
疲乏的建议和窍门。
Cuarto, el chocolate alivia la tos.
第四,巧克力咳嗽。
Y va muy bien también para el dolor de cabeza.
同时对头痛也很有效果。
Si reduces tus nervios seguro que lo harás mejor.
如果你的紧张有所,那它就起作用了。
Te voy a hacer un masajito relajante para ayudar con el estrés, ¿vale?
我给你做个放松按摩,帮助你压力,好吗?
Porque pues, es mi herramienta de trabajo, mi desestrés también.
因为,嗯,这是我的工作工具,也是我的压力剂。
No tiene mucho secreto: dormir bien, comer bien, mantenerse hidratado, hacer ejercicio y reducir el nivel de estrés.
好好睡觉,好好吃饭,多喝水,勤锻炼,压力。
Así, alivias la tensión y no te sientes culpable por desear golpear a tu jefe.
这一来,你就自己的紧张情绪,也不会因为想要打老板的这种冲动而感到愧疚。
Siempre que cayó de piel daño su mamá le daba besito donde su había hecho culpa para curarlo.
每次摔倒脚受伤,妈妈都会亲亲摔到的伤口来疼痛。
El zorro sudaba a mares, pero intentó disimular el nerviosismo que le recorría el cuerpo todo lo que pudo.
小狐狸汗如雨下,尽它能地活动身体来紧张。
Por ejemplo, los cólicos de una diarrea aguda te da el dolor, vas al baño y se te quita.
例如,由急性腹泻引起的腹痛会在你上完厕所后有所。
Según los estudios, incrementar las horas de sueño puede ayudar mucho con los síntomas de falta de salud mental.
研究显示,增加睡眠时间有效精神亚健康综合征。
Este no me acuerdo cómo se llama pero es la piedra de California y ayuda mucho con ansiedad.
还有这块,我记不起它的名字了,但它来自加利福尼亚,能帮助我焦虑。
Viendo el tamaño de estas estructuras, quizá el puente será también para el tráfico, no solo para peatones.
看看这些建筑的尺寸,能桥的建造不仅仅只是为了行人通过,也是为了交通的拥堵。
Entonces, ¿cómo podemos aliviar esto desde nuestro lado, a nivel individual, desde ya?
那么,从现在开始,我们如何在个人层面上这一问题呢?
Los expertos de la AGA estimaron que la presión sobre las exportaciones empezará a relajarse en octubre.
AGA 专家估计,出口压力将在 10 月份开始。
Por otro lado, escuchar que un consejero o mentor ha experimentado estos sentimientos puede ayudar a aliviarlos.
另一方面,听到辅导员或导师经历过这些感受帮助它们。
A medida que la pandemia deje de afectarnos, pronto podremos volver a vernos y hacer cosas divertidas juntos.
随着疫情的,我们很快就能再次见面, 一起做有趣的事情。
Al trabajar demasiado, logran una sensación que alivia algo su depresión, y les permite distraerse del resto de negatividad que sienten.
在过度劳作时,他们成功了一部分抑郁情绪,并且能够转移注意力,远离负面情绪。
Beasley sostuvo que es imperativo reabrir los puertos ucranianos y vaciar los depósitos de grano para aliviar la crisis actual.
比斯利坚持认为, 当务之急是重新开放乌克兰港口和清空粮仓, 当前的危机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释