有奖纠错
| 划词

Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.

认罪判的时间。

评价该例句:好评差评指正

Según las indicaciones iniciales, el juicio se concluirá en un período más breve.

早期迹象判时间将会

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.

已经采取了这一等待时间的措施。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a una mayor brevedad de los juicios se mantenga.

预期这种判期间的趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a la celebración de juicios más breves proseguirá.

预期这种判期间的趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

我请所有发言者力行最大克制,并发言。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas amenazas pueden ser causa de muerte o reducir gravemente las posibilidades de vida.

所有这些威胁都可大规模地导致死亡或寿命,也可国家作为国际体系基本单位的地位。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.

使该案文一些是可的,但他不同意将这两段合并。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la aplicación de los criterios definidos, el grupo elaboró una lista más concisa y considerablemente más corta.

专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅的清单。

评价该例句:好评差评指正

Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.

我们再次促请全体会员国努力在今后决议草案的篇幅。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.

回收基本投资和开始盈利所需的时间可10年。

评价该例句:好评差评指正

Hay que revisar el interminable y repetitivo debate general anual y el programa para abreviarlos y hacerlos más sucintos.

为了会期,使其焦点更加集中,必须对每年无休无止和叠床架屋的一般性辩论和议程进行查。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.

他们认为,“五常”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.

另一些成员则指出,对于是否或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se tiene en cuenta que por lo general la lista de testigos de cargo se reduce durante el juicio.

在这方面考虑到,控方在判期间通常都会证人名单。

评价该例句:好评差评指正

Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas.

对草案将予订正和, 并以所有语文提交执行局第二届常会。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需文件提交后到各委员会议文件的时间。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia apoya las recomendaciones del Comité relativas a la reducción del plazo de tramitación de los visados de entrada.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones sobre Darfur entre las partes no han dado resultados concretos ni han reducido demasiado las deficiencias en las cuestiones pertinentes.

达尔富尔区有关各方之间的会谈未产生具体成果,或者说没有大为在有关问题上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible.

请缔约方和国际组织代尽可口头发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


廊子, , 朗读, 朗朗, 朗姆酒, 朗诵, 朗诵的, 朗诵会, , 浪潮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们说话方式有助于缩短双方距离。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Veis? En los ejemplos las dos vocales se reducen a una sola vocal corta.

明白了吗?在这些例子中,两个元音会缩短成一个短元音。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Yo creo que va a haber personas que van a aprovechar para hacer menos horas de las que hacen.

我想应该有人来利用它,来缩短自己应工作时间。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Los académicos encontraron el primer uso escrito del diminutivo para " achicar el tiempo" en el siglo 17.

17世纪,学者们发现了“缩短时间”指小词首次书面运用。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero también es la más inestable, cuando los días se acortan y las temperatura bajan, enseguida se descompone.

但也是最不稳定物质,当白天时长缩短,气温下降时,这一物质就会立刻分解。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿A ti qué te falta por nombrar para acortar esas distancias contigo misma y contigo mismo?

你需要说什么来缩短与你自己和你自己距离?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el piso a cuadros en muchas de sus obras, Vermeer demuestra su maestría en la perspectiva y el escorzo.

多作品中有棋盘式梅尔展现出对透视法和缩短掌握。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Realmente hay datos para pensar que esto se puede acortar, pero que hay que ser prudentes.

确实有数据认为这个时间可以缩短,但我们必须谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No es la primera vez que se acortan plazos de aislamiento para los positivos.

这不是第一次缩短检测呈阳性者隔离期。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sentí que no debía abreviar su vida cortándolas; si yo fuera un capullo, no me gustaría que me cortasen.

我觉得我不应该通过切断它们来缩短生命;如果我是个混蛋,我就不想被砍。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una hipótesis interesante es que nuestra atención no necesariamente se está reduciendo, sino que el mundo se está haciendo más distrayente.

一个有趣假设是, 我们注意力持续时间不一定会缩短,而是世界变得更加分散注意力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No ven mal reducir algún día ese aislamiento pero advierten que puede haber más contagios si se acorta demasiado el confinamiento.

们认为有一天减少这种隔离不会有什么坏处,但们警告说,如果隔离时间缩短太多,可能会出现更多感染。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En invierno su gestación dura 2 meses, pero en las épocas de calor se reduce a una semana, por eso aumenta tanto su población.

在冬天,蚊子发育持续2个月,但是在热时候,就缩短为一周,因此蚊子数量剧增。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

No obstante, los progresos de la navegación que han reducido tantas distancias entre nuestras Américas y Europa, parecen haber aumentado en cambio nuestra distancia cultural.

航海技术进步缩短了美洲与欧洲理距离,却加大了彼此文化距离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Los científicos en general piden decisiones comedidas para que, si se abrevian los aislamientos, la incidencia no se desboque aún más.

科学家们普遍要求做出慎重决定,以便在缩短隔离时间情况下, 发病率不会进一步疯狂。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La trayectoria gloriosa de Maradona se truncó cuando en el Mundial de EE.UU. 94 dió positivo en un control antidopaje y tuvo que abandonar la selección.

94年美国世界杯上,马拉多纳光荣轨迹被缩短了,由于反兴奋剂测试呈阳性,不得不离开球队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La idea es de reducirla de 10: 00 a 5: 00 días, aunque según fuentes a las que hemos accedido se podía posponer la decisión debido a la disparidad de opiniones.

我们想法是将其从 10: 00 缩短到 5: 00,不过根据我们掌握消息来源, 由于意见分歧, 该决定可能会推迟。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Se me ha dicho que para Kazajstán y otros países de Asia Central por sí solos, el tiempo de despacho en aduanas de mercancías para productos agrícolas que están exportados a China se ha reducido un 90%.

我了解到,仅哈萨克斯坦等中亚国家农产品到达中国市场通关时间就缩短了90%。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Ahora bien, antes, cuando utilizábamos los sms y nos cobraban más o menos dinero, según cuántos caracteres escribíamos, pues necesitábamos resumir mucho más. Resumíamos muchísimo más. Abreviábamos muchísimo más. Básicamente, eliminábamos todas las vocales que podíamos.

现在,以前,当我们使用短信时,们会根据我们写字符多少向我们收取或多或少费用,我们需要总结更多。我们总结了更多。我们缩短了更多。基本上,我们消除了所有能消除元音。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La razón por la que lo celebramos en esas fechas es porque coincide con el solsticio de invierno en el hemisferio norte, la fecha en la que los días terminan de encogerse y empiezan a hacerse largos otra vez.

我们在这些日子庆祝这一天原因是因为它与北半球冬至重合,这一天白昼停止缩短并再次开始变长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


劳动保险, 劳动布, 劳动成果, 劳动的, 劳动法规, 劳动技能, 劳动力, 劳动力过剩, 劳动力市场, 劳动生产率,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接