1.Eso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.
1.这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作之外。
11.Tenemos que consolidar la tendencia positiva observada en la respuesta al tsunami del Océano Índico y el terremoto del Pakistán, promoviendo un diálogo aún más estrecho con los contribuyentes que no participaban antes en el círculo humanitario.
11.我们需要加强在应付印度洋海啸和巴基斯坦地震中所看到积极趋势,促进与那些曾经置身于人道主义范围之外
捐助者
更密切对话。
13.Sigue insistiendo en ser el único país de la región que permanece fuera del sistema internacional, negándose a atender los llamamientos internacionales hechos por las Naciones Unidas, tanto en el marco de la Asamblea General como del Consejo de Seguridad.
13.它继续一意孤行,成为本地区唯一置身于这一国际制度以外国家,并拒绝对联合国(无论是大会还是安理会)发出
任何国际呼吁作出响应。
14.Si algo debiera darse es que la no aceptación del TNP y de las obligaciones de salvaguardias debería ser motivo para imponer las más severas restricciones a quienes se encuentran fuera de los mismos, en vez de permitirles gozar de impunidad.
14.本来,如果置身于《不扩散条约》之外国家不接受《不扩散条约》和安全保障义务,就应该受到更严格
限制,而不应该让它们逃脱惩罚。
15.Consideramos que si Charles Taylor permanece alejado de Liberia, o si se le mantiene alejado, durante la transición o en las primeras etapas de la consolidación de la paz tras las elecciones en ese país, la causa de la paz en Liberia se verá favorecida.
15.我们认为,在利比里亚选举后过渡阶段或国家重建
早期阶段,如果查尔斯•泰勒置身于或被强制置身于利比里亚境外,将会有利于该国
和平事业。
16.Para concluir, el enfoque de la Coalición respecto de la Conferencia de examen pondrá de manifiesto que nuestro objetivo es lograr un mundo libre de las armas nucleares de aquellos que, hace 35 años, se comprometieron a eliminarlas, y de los que las han obtenido al margen del Tratado.
16.最后,新议程对《不扩散条约》审议会议做法表明,我们
目标是一
没有核武器
世界,这些核武器目前被那些35年前承诺要予以消除
国家所掌握,也被那些置身于《条约》之外
国家所获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。