有奖纠错
| 划词

Aquí concluye el mensaje de nuestro Presidente.

我们席的致辞到此结束。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de todos, hago llegar al Sr.

请代表我们衷心感谢他的非常重要的致辞

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE agradece al Presidente de Austria por haberse dirigido a la Conferencia y por sus palabras positivas y alentadoras.

席感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda que en su mensaje a la Asamblea General en el actual período de sesiones, el Presidente de Túnez, Sr.

突尼斯总统本·阿里先生在大会本届会议的致辞调,恐怖义的危险性日增,需要国际社会调消除这一恐怖祸害,防范其威胁。

评价该例句:好评差评指正

Terminados los discursos de bienvenida, los delegados asistieron a una producción teatral de multimedia, realizada por artistas canadienses, sobre el impacto de la actividad humana en el medio ambiente.

欢迎致辞结束后,代表们观看了一部多媒体戏剧作品,反映人类行对环境的影响,由拿大艺术家表演。

评价该例句:好评差评指正

Riyadh Mansour, que dará lectura a un mensaje del Presidente del Consejo Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, el Sr. Mahmoud Abbas.

他将宣读巴勒斯坦解放组织执行委员会席兼巴勒斯坦权力席马哈茂德·阿巴斯先生的致辞

评价该例句:好评差评指正

Como señaló la semana pasado, al despedirse, el autor del documento de reflexión, el Embajador Sanders, es posible que ese documento necesite modificaciones. Me parece que tal vez se refería a que debe mencionarse explícitamente que no se pondrán condiciones para el inicio de las negociaciones.

“启发思考”文件的作者桑德斯大使在上周的离任致辞中对裁谈会说该文件也许需要某些修正,我认为他指的可能是明确提出“不附任何前提条件”以启禁产条约的谈判。

评价该例句:好评差评指正

En su discurso de apertura, el Director dio la bienvenida a los participantes y expresó su satisfacción por el elevado número de países que asistían a la reunión, lo que indicaba el interés de la comunidad internacional por ocuparse de la cuestión de la disposición del producto decomisado del delito.

在其开幕致辞中,该司长欢迎与会代表,并对出席会议的国家数目之多表示满意,这表明国际社会对于解决没收犯罪所得的处分问题富有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La División de Comunicación Estratégica del Departamento de Información Pública difundió información sobre el Día Internacional a los medios de comunicación, especialmente a través de la red de centros de información de las Naciones Unidas, quienes se encargaron de traducir el mensaje del Secretario General a 10 idiomas y de distribuirlo a periodistas y organizaciones no gubernamentales.

新闻部战略通信司通过联合国新闻中心网络等渠道向媒体发布了国际日的消息,新闻中心安排把秘书长的致辞翻译成10种语文并向记者和非政府组织分发。

评价该例句:好评差评指正

En un mensaje a la población iraquí dado a conocer en ese día, destaqué su importancia para el pueblo iraquí como día de debate pacífico y reflexión sobre los méritos de la constitución y expresé la esperanza de que los iraquíes considerarían el referendo constitucional del 15 de octubre como una oportunidad para dejar atrás la violencia y la incertidumbre y marchar hacia la conciliación nacional.

我在当天给伊拉克人民的致辞调,这是伊拉克人民可就宪法优缺点进行和平辩论和思考的重要日子,我希望伊拉克人将10月15日的立宪全民投票视为一个会,摒弃暴力和不稳定局势,进而实现全国和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


请人帮忙, 请入座, 请示, 请说详细点, 请帖, 请贴, 请问, 请勿吸烟, 请向他转达我的问候, 请医生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Hoy me toca hablar, en mi condición de presidente pro tempore de la CELAC.

今天我以拉共体轮值主席的身份致辞

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Me dirijo a vosotros en esta Nochebuena cuando estamos viviendo unas circunstancias verdaderamente excepcionales debido a la pandemia.

平安夜,我向你们致辞时,正值大流行病造成了殊的环境。

评价该例句:好评差评指正
主题

Al final de su discurso de inauguración, la presidenta de la reunión añadió que teníamos que mantenernos firmes frente a cualquier situación adversa.

会议主席在开幕致辞最后补充道,面对任何不利形势,我们都要坚定立

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Recorrió a toda prisa el pasillo, siguiendo los letreros que le indicaban la dirección del Salón Estatuario, y repasando mentalmente los comentarios iniciales de su charla.

他急匆匆地踏上宽阔的走廊, 顺着指示牌向雕塑厅走去, 一边在心里默念着他的开致辞

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

Por ello, en su mensaje por el Día Meteorológico Mundial, António Guterres pidió que el 2023 sea " un año de transformación, no de retoques" .

出于这个原因,安东尼·雷斯在他的世界气象日致辞中呼吁 2023 年成为“变革的一年,而不是修修补补的一年”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Esta noche me dirijo a vosotros desde el Palacio Real, donde la Corona celebra actos de Estado en los que queremos expresar, con la mayor dignidad y solemnidad, la grandeza de España.

今晚我在王宫向你们致辞,王室正在这里举办国家典礼,以至高的尊严和庄重展现西班牙的伟大。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

El año pasado, en mi mensaje de Navidad, compartí con vosotros la necesidad de hacer un gran esfuerzo colectivo que nos permitiera superar la COVID-19, con la esperanza puesta en la ciencia y especialmente en las vacunas.

去年,在我的圣诞致辞中,我和你们分享了我的观点,即我们必须团结一致,共同努力,来战胜新冠病毒,要把希望寄托于科学,尤其是疫苗上面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 庆典, 庆丰收, 庆贺, 庆幸, 庆祝, 庆祝活动, 罄硎, 罄竹难书, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接