有奖纠错
| 划词

Una de las más recientes iniciativas culturales del FONCA, que cumple con las características de apreciación mutua entre individuo, grupos, naciones y regiones se denomina México: Puerta de las Américas y tiene como propósito fundamental concluir acciones para favorecer la emergencia de nuevas formas de ejecución y operación de propuestas culturales, de relaciones artísticas y económicas de creación de públicos, de difusión y circulación de los productos culturales.

国家文化和技术基金最新文化倡议之一西哥:通向美洲的大门”,其宗旨满足个人、团体、族和地区间相互欣赏的标准;其基本目的生新方法落实文化建议,实现艺术和经济的关系以创造新的爱好者,并且传播发行文化品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两袖清风, 两样, 两翼, 两用, 两院制, 两月一次的, 两韵八音节五行诗, 两造, 两者, 两者都不,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

¿Y si nosotros hicimos lo mismo y si nosotros, igual que los arbolitos, encontramos nuestra forma de torcernos? , ¿y si nosotros aprendimos el arte de crear nuestros problemas? , De ser así, necesitamos un cambio de perspectiva.

做, 们像小树一,找了扭曲自己的方法会怎们学会了制造问题的艺术会怎们需要改变视角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私, 亮堂, 亮堂堂, 亮铮铮, , 谅解, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接