有奖纠错
| 划词

La comunidad de naciones debe exhortar a todos los agentes interesados a que reanuden las negociaciones.

社会应规劝相关各方继续坐到一起进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克票工作得以完成。

评价该例句:好评差评指正

En diferentes momentos y circunstancias se han aplicado criterios preceptivos (por ejemplo prescripciones en materia de resultados), inductivos (por ejemplo incentivos) y exhortativos (por ejemplo directrices voluntarias) para aumentar las contribuciones de las empresas al desarrollo, y los resultados han sido siempre dispares.

在不同时期、不同情况中曾采用过强性(例如业绩要求)、诱导性(例如,鼓励措)和规劝性(例如自愿准则)措来扩大公司对发展的贡献,并取得了不同程度的成功。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se pedía al Cuarteto que redoblara sus esfuerzos y siguiera trabajando en estrecha colaboración con todas las partes, junto con otros agentes internacionales y regionales, para ejecutar la hoja de ruta a fin de hallar una solución justa y duradera al conflicto.

该文件呼社会采取措规劝以色列政府遵守法和法院关于在被占巴勒斯坦领土内修建隔离墙的法律后果的咨询意见,呼四方加倍努力并继续与当事方密切合作,和其他和区域行为者一道执行路线图,以便公正持久地解决这一冲突。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se le otorgan facultades ejecutivas para exigir la comparecencia de testigos y la presentación de documentos y la facultad de revisar las sentencias firmes dictadas en causas de “asesinatos y procesos políticos”, con el fin de tomar las decisiones necesarias para el proceso de reconciliación de Burundi.

委员会拥有规劝证人前来委员会作证及提交文件的强执行权力,以及复审在“谋杀和政治进程”案件中作出的最后判决的权力,以期就布隆迪的和解进程做出必要决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


firma, firmado, firmal, firmamento, firman, firmante, firmar, firme, firmemente, firmeza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Sabía perfectamente que se burlaría de mí y me mandaría a vender mis hilos y mis agujas.

清楚地知道会笑话还是安心推销线团和缝衣针为好。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una mañana me llamó a su rec ámara, donde le confinaba la gota, y me instó amorosamente, aunque con vehemencia, a abandonar esta idea.

一天早晨,叫进卧室;因为,那时正好痛风病发作,行动不便。恳切地对了一番。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat recibía los consejos con paciencia, sabiendo que indefectiblemente iban seguidos por la mención de una candidata, cuyas virtudes superaban la fuerza del buey y la belleza de la más increíble puesta de sol.

柏纳耐心聆听着大家,而也知道,结婚对象,必然是那位大家口中,意志刚强更胜蛮牛、倾城美貌宛若夕阳女孩子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero, aunque ello podía haber conseguido que su determinación vacilase o se aplazara, no creo que hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logré inculcarle de la indiferencia de su hermana.

这一番虽然动摇了心愿,使迟疑不决,可是,当时要不是那么十拿九稳地说,你姐姐对并没有什么倾心,那么这番也许不会发生这样大效力,这门婚姻到头来也许终于阻挡不了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fisco, fiscorno, fisga, fisgador, fisgar, fisgón, fisgonear, fisiatra, fisiatría, fisiátrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接