El observador de Luxemburgo formuló también preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别报告员提出了问,并得到特别报告员的答。
Un aspecto fundamental del examen de los informes es la audiencia, durante la cual las delegaciones de los Estados Partes tienen la posibilidad de responder a la lista de cuestiones y contestar las preguntas suplementarias de los miembros del Comité.
审议缔约国报告的核心是口头听证,各缔约国代表团可以有机会对问单作出回应,答委员会委员补充提出的问。
Por tanto, el Estado Parte sostiene que el Comité interferiría en el proceso nacional si exigiese a Quebec que satisficiera actualmente una recomendación del Comité relativa a la idoneidad del artículo 58 de la Carta del Idioma Francés sin haber tenido antes la oportunidad de hacerlo en los tribunales nacionales.
,缔约国辩称,委员会若在国内法庭有机会就《法语语言规章》第58条是否恰当的问进行审理之前,要求魁北克就答委员会的问,那么委员会则将跳过国内司法程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente, aunque sé que ahora mismo es una situación complicada. Coja número y enseguida la llamamos.
-“好,您看,您需要在那个窗口咨询,我同事为您解答与之相关所有事宜,我道现在情形比较复杂,但是他能告诉您目前所有可能性。请您拿好号码,我们叫您。”
Es nuestra firme convicción que la paz y el desarrollo constituyen tanto los temas principales como las cuestiones de nuestra era, que requiere que la comunidad internacional asuma, con unidad, sabiduría y coraje, la responsabilidad histórica para responderlas.
我们坚信,和平与发展是当今时代主题,也是时代命题,需要国际社,以团结、智慧、勇气,扛起历史责任,解答时代命题,展现时代担当。
Les invito a dar una vuelta por la televisión… Queridas, nuestro experto de belleza les dará unos consejitos para mantener siempre la lozanía de su piel… Amigas, hemos invitado al psicólogo que les resolverá sus dudas sobre la autoestima.
让你们看看电视里面都在播些什么美女们,我们美容专家将给大家几个小建议来让肌肤永葆青春朋友们 我们请来了心理医生来为大家解答有关自尊疑虑。
Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.
正如往常一样,他仍醉心于研究犯罪行为,并用他那卓越才能和非凡观察力去找那些线索和打破那些难解之谜,而这些谜是官厅警察认为毫无希望解答而被放弃了。