有奖纠错
| 划词

Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.

其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调

评价该例句:好评差评指正

El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.

在Ziouani营,军人员也从验收干,但是他们每六个月论调,没有连续性。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, derrotemos todo lo que es razonable y solidario con el fin de asegurar la continua victoria de lo irracional y de usar una vez más el argumento del grupo Unidos por el consenso de que esto causaría división y resultaría inflamatorio.

换句话说,让我们击败一切理智和热心公益提议,以保证非理智思想不断胜利并再次使用“团结求共识”集团论调,说将导致分裂并且具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

El informe menciona también algunas de las opciones propuestas en el sentido limitativo descripto e incluye referencias a que algunas de ellas han sido consideradas discriminatorias y que la posibilidad de enmendar el Tratado para modificar el artículo IV es ampliamente considerada como inaceptable.

报告还提及一些所建议备选办法,其意义含有限制性和带有歧视性和提出可修改条约第四条论调是多数国家都认为不可

评价该例句:好评差评指正

Las actividades han aumentado considerablemente con las existencias para el despliegue estratégico y su rotación, por lo que es esencial que se aprueben tres puestos adicionales de las Naciones Unidas para garantizar que se dispone de personal plenamente capacitado y experimentado que desempeñe esas importantes funciones.

随着战略部署储存执行和论调,活动量急剧增加,因此必须核准增加3名联合国人员员额,以期确保由经过充分训练并且经验丰富人员来担负些关键

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que se requiere la mayor sensatez y la mayor cautela para establecer un terreno común que permita llegar a una solución, la expresión de semejantes opiniones revela que Turquía no ceja en su bien conocida posición separatista y que sigue negándose a cooperar para beneficiar a todos los chipriotas.

在为不断努力实现解决而需要力行克制和谨慎之时,主张论调反映出土耳其坚持其人所共知分离立场和它拒绝为全体塞浦路斯人利益进行合

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de la Unidad de control de tráfico incluyen la administración de los movimientos de los contingentes militares y de policía civil, la gestión del tráfico de todo los materiales que van de la Base Logística de las Naciones Unidas a las misiones de mantenimiento de la paz y el traslado del personal sobre el terreno entre misiones.

调度股职能包括处理军特遣队和民警特遣队论调行政、管理联合国后勤基地向维持和平特派团调度所有物资以及特派团之间外地人员调动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使, 使 而采取行动, 使 滋润, 使(船)抢风调向, 使(船)抢风转向, 使(底片)感光, 使(地面)干燥, 使(动物)交配, 使(飞机机舱)增压, 使(感情)冷下来, 使(搁浅的船)浮起, 使(假钞)流通, 使(毛发等)竖立, 使(门、窗等)半开半闭, 使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化, 使(语言)卡斯蒂利亚化的, 使...大众化, 使...恢复原状, 使...畸形, 使...极化, 使...苦恼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

A mí, el escepticismo historicista de mi padre me resbalaba.

父亲论调,让我心凉了半截。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Descartó la teoría de que los exorcistas terminan poseídos por los mismos demonios que quieren conjurar.

他批驳了关于最终会被他想魔鬼缠身论调

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园, 使…暖和, 使…丧失信誉, 使…渗入, 使…显得必要, 使…显得过于矮小, 使…有偏见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接