有奖纠错
| 划词

Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.

这些工作的是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.

人们将以国际社会的意志力来国际社会。

评价该例句:好评差评指正

No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.

不要以可能不适合我们当前发展阶段的要求来我们。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.

国际法院的三名法官将应邀担任决赛的

评价该例句:好评差评指正

Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.

你是个公正的人,所以我们想你来到底谁是对的。

评价该例句:好评差评指正

Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.

字不是一个客观事实,不能按技术标准其是否有效。

评价该例句:好评差评指正

La mejora en las vidas de nuestros pueblos es el criterio que tendrá en cuenta la historia para juzgarnos.

我们各国人民生活的改善是历史我们的标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la aplicación será un criterio por el que se hará balance y se evaluarán los resultados.

尽管如此,具的实施情况将是进行和衡量结果的标准。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de emitir un juicio sobre la globalización, sino más bien de comprender mejor este fenómeno.

他说,经口头订正的决议草案旨在应对全球化可能给人类带来的影响,其目的并不是要对全球化进行,而是为了更好地理解全球化。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.

他希望,历史将积极所作决定的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在他国时采取的双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de septiembre debe producir un pacto para la acción, suscrito por todas las naciones y por el que todas puedan ser juzgadas.

九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国,也让所有国对照公约得到

评价该例句:好评差评指正

Nuestra tarea no es lamentarnos por las oportunidades perdidas, juzgar el desempeño de algunos de nuestros Miembros colegas o responsabilizar a otros por nuestros fracasos.

我们的任务不是批评丧失的机会,我们当中有些会员国的做法或把我们自己的失败归罪他人。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.

这里我们注意到,在分居的情况下,仲裁员有权对虐待行为做出,他们的裁决无需证明。

评价该例句:好评差评指正

Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.

道德操守办公室的一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中立、不对错和严格保密的方式,为工作人员提供指导。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de los nuevos árbitros tampoco tendrá que fundamentarse y será el factor determinante tanto para evaluar la reclamación de la mujer como para establecer la magnitud del maltrato.

在此情况下,这两名仲裁员的裁决也无需证明,是女方权利要求以及虐待行为程度的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, esto haría que los tribunales nacionales juzgasen la inclusión en la lista de las Naciones Unidas basándose en las normas penales de prueba, a pesar de que la lista no tiene carácter penal.

此外,这还将使各国法院根据刑事证据标准来列入联合国清单的决定,尽管清单并不是一项罪犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quizá sea prematuro emitir un juicio definitivo sobre el valor del documento final, una cosa es cierta: ese documento refleja lo que se puede convenir cinco años después de la Cumbre del Milenio.

虽然对结果文件的价值作出最后为期尚早,但有一点是非常确定的:这个文件现了千年首脑会议五年之后可以取得的协议。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的

评价该例句:好评差评指正

Un Estado que se encuentre en una posición cuestionable respecto de sus obligaciones no puede esperar que los demás cumplan las suyas con arreglo a sus deseos, pues ello haría un flaco servicio a la causa de la no proliferación.

如果自身的情况履约都令人怀疑,还对他国的履约情况妄加,这是对不扩散事业的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向例, 向量, 向量的, 向某人要票, 向南, 向南的, 向南的屋子, 向内地, 向你祝贺, 向前,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Poner verde a alguien significa criticar a una persona.

意思是评判

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Colombino pitando al árbitro y míralo? Está entero, el colegiado.

Colombino足球场在评判他看着他.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

¿Qué significa ser crítico con la información?

什么叫对新闻进行评判呢?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo primero que hacemos es juzgarlo.

首先做的就是做出评判

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Otro ejercicio muy bueno es ser crítico con la información.

另一个很好的方法是对条新闻进行评判

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.

个视频的目的不是为了评判或取笑些名的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Saben que no deben juzgar a los demás y de que cada individuo tiene circunstancias diferentes.

知道不要评判的情况各不相同。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.

该视频并非要评判或暗示的不良形象。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.

你得告诉我文本,很重要,一个小小的文本,样我可以正确的评判

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.

记住一点,我就更能体谅,也能试着提供帮助,而不是评判

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tiene la sensación de que la gente te mira y te juzga?

有没有感觉别都在看着你,在评判你?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los mejores jurados, los más importantes especialistas, las universidades iberoamericanas, han formado parte de las deliberaciones y los juicios.

最优秀的评审、最重要的专家,和伊比利亚美洲大学都参与到审议和评判的过程中。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Que tú eres el peor juez de tu apariencia o tu estilo.

你对自己的外表或风格最差评判

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Afortunadamente, los investigadores de hoy ya no juzgan a este condimento de manera discriminatoria.

幸运的是,今天的研究员不再以歧视的方式评判种调味品。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si no saludables, por lo menos comprensivos, donde no te juzgas todo el día.

如果不健康,至少要理解,不要整天评判自己。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo importante es que hagas lo que te he dicho antes: haz preguntas, sé crítico o crítica con la información.

重要的是做到以上步骤,提问,评判新闻。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Quién es la persona que más te puede juzgar o que más te puede decir cosas bonitas?

谁是最能评判你或最能对你说好话的

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Con palabras grises como estas solemos juzgar a las personas que nos rodean. Con poco mas.

通常用样的灰色词语来评判周围的。几乎没有别的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La inteligencia artificial, sin embargo, no juzga ni critica, lo que permite a los estudiantes practicar sin la presión de ser observados.

然而,工智能不会评判或批评,让学生在没有被观察的压力下练习。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, tú a mí no me conoces y ya tienes un juicio acerca de mí y de lo que vas a escuchar.

也就是说,你不了解我,你已经对我和你将要听到的事情有了评判

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


向上游, 向水性, 向他学, 向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接