Siempre asiste a unos programas como comentarista.
他作为评论员常常参加节目。
Según un comentarista, sin embargo, estos derechos, en caso de que su cumplimiento se hiciera obligatorio, estarían en contradicción con los criterios vigentes sobre protección de la propiedad intelectual, incluidos los contenidos en el Acuerdo sobre los ADPIC.
但根据一位评论员说,如果这些权利具有约束力的话,将会与现有的知识产权保护方法,包括与贸易有关的知识产权协议中的保护方法相对立。
Los examinadores principales también estuvieron de acuerdo en que los equipos de expertos deberían estudiar todos los comentarios recibidos de las Partes y enviar una breve respuesta por escrito a la Parte interesada señalándole cómo se estaban tratando esos comentarios.
主任评论员还一致认为,专家审评组应当考虑缔约方出的所有评论,就这些结论的处理过程向缔约方作出简短的书面答复。
Subrayaron la necesidad de una mayor cooperación entre los miembros elegidos (los E-10), aunque discreparon acerca de la utilidad de las reuniones oficiosas de esos miembros, y uno de los ponentes propuso que dichas reuniones se celebraran periódicamente con una presidencia rotatoria.
他们强调说,当选成员(当选十国)要相互合作,但他们对当选十国举行非正式会议的重要性看法同,其中一名评论员主张更经常地安排当选十国的会议,由轮值主席主持。
Los ponentes se ocuparon de la labor de los diversos comités y grupos de trabajo dedicados a la lucha contra el terrorismo y las armas de destrucción en masa, aspectos que en los últimos años habían registrado un evidente crecimiento institucional y ofrecido diversas innovaciones.
评论员谈到处理反恐和大规模毁灭性武器问题的各委员会和工作组的工作,在过去几年中,这些领域中的机构明显增加,出现创新。
Según uno de los ponentes, debido a la multiplicidad de cuestiones que abordaba el Consejo, los miembros recién elegidos deberían concentrarse en algunas cuestiones de especial interés y en las que más afectaron a su región, lo que daría el máximo valor posible a sus aportaciones.
一名评论员认为,由于安理会所处理的问题错综复杂,新当选成员应将注意力集中在少数几个它们特别感兴趣的问题,以及对其区域影响最深远的问题,因为它们将在这方面发挥最大限度的增值作用。
Si bien el Presidente podía hacer mucho para decidir y gestionar el orden del día, el ponente advirtió que las reuniones oficiales podrían llegar a ser muy largas si el número de miembros del Consejo se aumentaba a 24, como había recomendado el Grupo de alto nivel.
尽管主席可以致力调整和管理议程,但该名评论员告诫说,如果按照高级别小组的建议将安理会成员增至24个,正式会议可能会变得非常冗长。
Uno de los ponentes comparó los obstáculos hallados para poner en funcionamiento el Comité de la resolución 1540, creado para informar sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas, con los que encuentra un aeroplano que intenta despegar con una carga muy pesada y delicada.
第1540号决议设立该委员会是为了报告关于扩散核武器、化学武器和生物武器的第1540(2004)号决议的执行情况;一位评论员认为该委员会启动过程中遇到的障碍如同一架满载敏感货物的飞机在试图起飞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。