有奖纠错
| 划词

Él tradujo a Homero del griego al inglés.

他把荷马的史记从希腊语翻译成英语

评价该例句:好评差评指正

Dado que hay numerosos cargos en algunas acusaciones, decenas o cientos de testigos, miles de páginas de documentos, la mayoría de los cuales deben ser traducidos al inglés y al francés —los idiomas de trabajo del Tribunal— a partir de idiomas regionales, los juicios son extremadamente complejos.

有些起含多项指控、几十乃几百名证人、几千页件——中大多数件都必须从区域语言翻译成法庭工作语英语和法语——因此审判工作极为复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的, 不在, 不在犯罪现场, 不在乎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Take it Spanish

¿Cómo lo traducirías en inglés o en tu idioma?

你会如何把这句话翻英语或你的母语?

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Traducido al inglés suena demasiado elegante y seguramente pues nadie habla así.

英语听起来就太优雅了,肯定没人那样说话。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

¿Conoces más palabras que no tengan traducción directa al inglés?

你还知道其他无法直接翻英语的单词

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y porque había algunas canciones en las dos lenguas  y quería traducirlas del español al inglés.

因为有曲是两种语言的,我想把它们从西班牙语翻英语

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En cualquier caso, esta palabra no tiene una traducción directa al inglés y la expresión a utilizar sería " Sensitive to the cold" .

无论如何,这个词并不能直接翻英语,因此应该用 “Sensitive to the cold” 来表达。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Regalar se traduce en inglés como give something away, pero en español por lo menos en Colombia, no estamos esperando a que nos regalen nada.

赠与(regalar)可以翻英语是give something away, 但是在西班牙语里,至少是在哥伦比亚,我们不是说期待别人赠与我们什么。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero, ¿sabías que hay palabras en nuestro idioma que no tienen una traducción directa al inglés, el cual es considerado como la lengua franca de la globalización?

但是你知道,在我们的语言中,有词是不能直接翻英语的,而英语被认为是全球化的通用语言。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Esta frase es particular de la cultura mexicana y no tiene una forma directa de traducirse en inglés, lo que la hace aún más interesante en mi opinión.

这句话是墨西哥文化特有的, 没有直接的方法翻英语,这在我看来更有趣。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Para traducir desvelado al inglés habría que usarse las formas compuestas " wide awake" , " unable to sleep" o " sleep-deprived" , ya que no existe una palabra única para describir lo mismo.

要将 desvelado 翻英语,必须使用 “wide awake”、“unable to sleep” 或 “sleep-deprived” 等复合形式,因为没有个词可以囊括所有含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣, 不折不扣的, 不贞洁, 不真实, 不真实的, 不争气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接