有奖纠错
| 划词

Después de citar el comienzo del párrafo 75 del informe, en el que se recomienda que se imponga una moratoria a las ejecuciones capitales, la oradora dice que considera que esa recomendación es un “sofisma”, ya que equivale a recomendar la eliminación de las cárceles por el hecho de que en algunos países se den en ellas condiciones deplorables.

提到了报告第75段开头,此段定暂停执行死刑度,样一条是“”,相当于因为某些国家监狱条件不尽人意而取消监狱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


握别, 握紧, 握力, 握拳, 握手, 斡旋, , 乌尔都语, 乌饭树, 乌飞兔走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste.

知道所谓杜尔西内亚变了模样事完全是鬼,所以对主人诡辩很不以为然。不不愿意争论,以免哪句话说漏了嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乌克兰的, 乌克兰人, 乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接