有奖纠错
| 划词

La Comisión desearía saber por qué se aplica un factor de demora en el despliegue a puestos convertidos.

咨询委员会询问改划员额推迟部署的原因

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si se ha llevado a cabo un estudio a fin de determinar las razones de la escasa representación de las mujeres en los concejos municipales.

询问,克罗地亚是否已进行过调地方市镇议会之中女性成员比例较低的原因

评价该例句:好评差评指正

Desea saber si el Comité Parlamentario de Justicia, Igualdad y Asuntos de la Mujer ha realizado un estudio de las causas de esa situación y de las posibles vías para solucionarla y, de no ser así, recomienda que se lleve a cabo un estudio de ese tipo.

询问,司法、平等和妇女事务议会委员会是否对产生这一现象的原因以及可能的解决措施进行了究,如果没有这样做,那么她建议开展这样的究。

评价该例句:好评差评指正

Cuando preguntó a qué se debía el elevado monto de los gastos proyectados, se comunicó a la Comisión que obedecía al aumento de las necesidades de personal de seguridad durante la parte principal del período de sesiones de la Asamblea General, así como a que la plantilla del Departamento de Seguridad y Vigilancia todavía no estaba completa.

委员会对支出估计数偏高提出询问,后来获悉,原因是大会届会主要会议期间需要增加安保人员外,安全和安保部人员还没有配备齐全。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎常被流产。

评价该例句:好评差评指正

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高,她表示关切的是,尽管教育是义务性的,但并不是免的;许多男女儿童辍学无疑是因为原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颊骨, 甲板, 甲虫, 甲沟炎, 甲骨文, 甲壳, 甲壳纲的, 甲克, 甲醛, 甲烷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Encomendaron al Halcón de Obsidiana preguntarle cuál era el motivo.

他们委托黑曜石之隼前去询问原因

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

En BBC Mundo le preguntamos por qué a Sebastián Astroza, que es docente de la Universidad de Concepción e investigador en temas de movilidad.

BBC WorldSebastian Astroza询问原因,他在康塞普西翁大学教,研究流动问题。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Aquiles le pregunta al adivino Calcas por el motivo de la peste y este le revela que Agamenón debe devolver a Criseida a su padre Crises.

阿喀琉斯询问瘟疫发生的原因,他透露阿伽门农必须将克律塞伊斯归还给她的父亲克律塞斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假充, 假道, 假的, 假的东西, 假定, 假定的, 假发, 假花, 假话, 假货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接