有奖纠错
| 划词

Tu contarás tu versión, no hay problema.

你的看法,没有问题。

评价该例句:好评差评指正

El juez le requirió para que dijera todo lo que sabía.

法官要他道的全部情况.

评价该例句:好评差评指正

En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.

在这种情况下你应该谋杀的意图。

评价该例句:好评差评指正

Los novios dijeron “sí, quiero.” en el altar.

情侣在神坛面前,“是的,我愿意。”

评价该例句:好评差评指正

Tiene unas salidas que son para morirse de risa.

他有时话来(做事来)能把人笑死。

评价该例句:好评差评指正

Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.

他对我进行敲诈,如果不给他钱,他就要我的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Calló el nombre de su informador.

他没他提供消息的人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地你的地址。

评价该例句:好评差评指正

Hay que ser valiente para decir la verdad sobre el pasado cuando éste es doloroso o incluso vergonzante.

当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,史实真相是需要勇的。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos.

要准确地在荷兰发生的对妇女暴力程度的有关数字是一件难事。

评价该例句:好评差评指正

Se pregunta qué medidas puede adoptar la Relatora Especial para alentar a más dirigentes religiosos a oponerse a la violencia.

她想道特别报告员将如何鼓励更多宗教领袖他们反对暴力。

评价该例句:好评差评指正

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工作人员往往不愿意明白离职的原因。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Expertos entiende también que no existía ningún mecanismo para obligar a los testigos a decir la verdad ante la Comisión de la Verdad y la Amistad.

委员会还发现,缺少一个能迫使证人真相与友谊委员会真相的机制。

评价该例句:好评差评指正

El Comité llegó a la conclusión de que el Estado Parte tenía la obligación de proporcionar a la autora de la comunicación una reparación efectiva, incluida información sobre el lugar donde estaba enterrado su hijo y una indemnización por la angustia sufrida.

委员会裁决缔约国有提交人提供有效的补救办法,其中包括提交人儿子的葬身之处以及为其所受痛苦作赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措辞,因此可能引起关切。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo decide que para acreditar su residencia esos reclamantes deben presentar pruebas documentales que impugnen la información de la base de datos pertinente, y que no basta la mera afirmación hecha por un reclamante sobre su fecha de entrada en Kuwait.

小组认定,此种索赔人要证明其住所,就必须提供文件证据,反驳相关数据库所列的资料;索赔人只是一个进入科威特的日期,不足以作此种反驳。

评价该例句:好评差评指正

En la Memoria se señala que durante el año transcurrido nuevos retos y amenazas han hecho que en el ámbito internacional aumente la preocupación acerca de las armas de destrucción en masa, un presagio sorprendente del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel que pone muy de relieve el tema sin mencionarlo.

报告注意到,在这一年期间,各种新的挑战和威胁加深了国际对大规模毁灭性武器的关切,这是高级别全体会议结果文件敏锐的预先警告,这种警告并没有明确一句话,却道了有关这一主题的大量情况。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años, una mujer de 82 años de edad que había sido “mujer de solaz” del ejército japonés, no pudiendo ya soportar que el Japón describiese a esas mujeres como “prostitutas” y todos sus casos como “falsedades”, decidió hablar claro y viajar al exterior para identificar los antiguos campamentos donde había sido forzada a prestar servicios.

两年前,一个82岁的前日本军队的“慰安妇”,再也不能够忍受日本政府将她们这类妇女描述为“妓女”,并且称她们所有的案例都是“谎言”的做法,决定挺身而,大胆地真相,而且还国指认当年她被迫服的前集中营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高明傲的, 高能, 高能耗, 高能同步稳相加速器, 高攀, 高频, 高气压, 高强, 高强度, 高跷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Contaré la verdad sobre el embarazo de doña Sofía.

我会说出索菲亚夫人怀孕的真相。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Ya ves que no me importa decir la edad.

我并不在意说出自己的年龄。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Sin embargo, ni una palabra salió de su boca.

然而,他的嘴里没有说出来。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Pero tenéis que decir por qué lo habéis elegido también.

但你也得说出你为什么选择他。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

" Nombra tres cualidades de la persona a tu derecha" .

说出你右边的人的三特质”。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Hablaba poco, pero su estilo era directo y certero.

他寡言少语,但说出的话总是直中害。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Salvo que vengan los tiburones –dijo en voz alta–.

“除非有鲨鱼来," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Es un fastidio —dijo en voz alta.

“真使人厌倦,”他禁不住说出声来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si consigues decir " tr" o " dr" , entonces has avanzado muchísimo.

如果你能说出“tr”或者“dr”,那么你就进步很多了。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Y ahora, ¿puedes tú decir qué significa este último cartel?

现在,你能说出最后块标志的含义了吗?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语

Hoy vamos a aprender lo que decimos de forma inmediata cuando algo nos sorprende.

今天我们来学习被某件事震惊时立刻会说出的话。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sí, cómo no -dijo en voz alta-.

" 不,有办法," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Bueno, se trata de que intentes dar tu opinión sobre la noticia.

就是试着说出对这条新闻的看法。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Sí, ya sé, responder en dos minutos.

好的,我知道了,得在两分钟内说出答案。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ha cogido algo -dijo en voz alta el viejo-.

" 它逮住了什么东西啦," 老人说出声来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No pienses, viejo -dijo en voz alta-.

" 别想啦,老家伙," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Yo no tengo derecho a decir si es o no es antipático ––continuó el señor Wickham––.

“他究竟讨人喜欢还是讨人厌,我可没有权利说出我的意见。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Vamos, ven -dijo el viejo en voz alta-.

" 来吧," 老人说出声来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Cuando he dicho la palabra fuerte, la R de fuerte es el sonido suave.

当我重重说出单词fuerte,这fuerte里的R发音很轻。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Hacemos referencia al hecho, pero sin decir exactamente nada sobre ese hecho.

我们提及了这事实,但没有确切地说出任何有关的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高山的, 高山反应, 高山族, 高尚, 高尚的, 高尚的行为, 高尚的精神, 高烧, 高射炮, 高深,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接