有奖纠错
| 划词

Por regla general, los participantes eran funcionarios superiores (jefes, directores, supervisores, asesores, negociadores principales y analistas) que participaban en el proceso de adopción de decisiones de sus respectivos países.

一般来说,学员都是参决策过程的高级官员(科长、处长、监察人员、顾问、高级谈判代表和分析专)。

评价该例句:好评差评指正

Un acuerdo colectivo es un contrato jurídico suscrito entre los empleadores y los sindicatos como agentes de negociación que representan a grupos de trabajadores en el contexto de las relaciones laborales (véase la Sección B).

集体定是雇主和工会(作为劳资关系中工人谈判代表)之间签订的法律合同(见B部分)。

评价该例句:好评差评指正

Organizó visitas a la zona de conflicto de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos, incluidos el Embajador Steven Mann, Negociador Especial del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América para los conflictos euroasiáticos, en abril, y Sir Brian Fall, Representante Especial del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para el Cáucaso meridional, en junio, así como otros representantes diplomáticos.

在特别代表的助下,秘书长之友小组的多位高级代表(美务院欧亚冲突特别谈判代表斯蒂芬·曼大使于4月、大不列颠北爱尔兰联合王南高加索问题特别代表布莱恩·法尔爵士于6月)外交代表分别对冲突区进行了访问。

评价该例句:好评差评指正

Creo que los dirigentes con quienes hablé —y me refiero a todos: el Primer Ministro, el Presidente de la Asamblea y el Presidente— se percataron de que no puede haber una buena solución para Kosovo en la que no se incluya a todas las partes, es decir, a los serbios y a otras minorías de Kosovo, así como a toda la comunidad internacional, que con anterioridad ha venido participando en la solución del conflicto en esa provincia. En ese sentido, me refiero al Grupo de los Siete y, claro está, a las Naciones Unidas y a la OSCE, en particular.

我想领导阶层中的各位谈判代表——我指的是所有人:总理、议会议长和总统——都认识到,如果不能使科索沃所有方面——这里指的是塞族和少数族裔——参,如果不能使参解决科索沃过去冲突的际社会各方面——我这里指的是七集团以当然还具体包括联合和欧安组织——参,就不可能很好地解决科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 证词, 证婚, 证婚人, 证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

En Bakú, los negociadores tienen hasta el viernes para establecer cómo financiar un billón de dólares anuales de ayuda climática para los países en desarrollo.

巴库,谈判代表必须之前确定如为发展中国每年 1 万亿美元的气候援助资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人, 证实, 证书, 证书的, 证物, 证验, 证章,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接