有奖纠错
| 划词

Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.

我们增加援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Su esfuerzo es digno de elogio.

力值得

评价该例句:好评差评指正

La Organización Marítima Internacional también merece elogios por sus esfuerzos.

海事组织力也值得

评价该例句:好评差评指正

Reconocer, difundir y celebrar el logro de resultados.

承认、宣传并取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados constituyen un homenaje a sus esfuerzos.

取得结果是对

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial fue felicitado por su informe preliminar.

特别报告员初步报告获得

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a los miembros del Consejo por sus esfuerzos.

我们安理会成员作出各项力。

评价该例句:好评差评指正

El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.

这项原则得到若干权威人士

评价该例句:好评差评指正

También celebro los excelentes adelantos realizados en Aceh.

我也亚齐取得出色进展。

评价该例句:好评差评指正

La labor del Consejo con respecto al Afganistán es meritoria.

安理会有关阿富汗工作应该得到

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.

我们尤其格兰先生所做工作。

评价该例句:好评差评指正

Fiji celebra la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz.

斐济成立建设和平委员会建议。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a todos los que han participado en esta labor inicial.

我们所有参与这项基础工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们参与这项工作各种联合国实体。

评价该例句:好评差评指正

Desearía reconocer públicamente este caso ejemplar de liderazgo africano.

我要公开非洲所发挥杰出领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.

我要简洁地秘书长建议清晰度。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方以色列政府为选举提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府勇气和承诺值得

评价该例句:好评差评指正

Acogió con agrado la celebración de elecciones justas y dignas de crédito.

安理会选举公正性和可信度。

评价该例句:好评差评指正

También quiero felicitar a la Secretaría por sus esfuerzos por elaborar el informe.

我还要秘书处为编写报告所作力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调性, 调研计划, 调研员, 调养, 调音, 调音扳子, 调音的, 调音师, 调音匙, 调用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Qué celebramos de los personajes más odiados de la historia?

我们赞扬历史上最讨厌的人物的什么地方?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.

国王本人甚至公开赞扬了卜葛劳的大力协助。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sin duda, un esfuerzo colectivo encomiable y apasionante.

毋庸置疑,这是一次值得赞扬且激动人心的集体努力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de la controversia, su obra inspiró adoración y numerosas propuestas de matrimonio.

在争议,她的作品还是收到了赞扬,她也因此收到无数求婚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy hizo un cordial elogio de lo adelantada que iba su hermana.

达西先生极其恳切地自己妹妹的成就赞扬了一番。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se acuñan y aplauden expresiones opacas como estar inspirado o tener mucha maña.

人们创造了一些不透明的表达方式,比如受到启发或拥有很多技能,并受到赞扬

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El presidente no ha ahorrado elogios a sindicatos y patronal por el acuerdo sobre la reforma laboral.

总统对工会和雇主对劳工改协议的赞扬毫不吝啬。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

El poeta reflexiona sobre su propia obra, exalta a lo latinoamericano y reacciona contra el capitalismo de los Estados Unidos.

诗人对自己的作品进行了反思,赞扬了拉丁美洲,并对美国的资本主义做出了反击。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ves aquí, Sancho, los medios por donde se alcanzan los extremos de alabanzas que consigo trae la buena fama.

桑乔,你可以看到,谁受到人们的极力赞扬,也就会随之得到美名。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No es bueno que dicen que se holgó don Lorenzo de verse alabar de don Quijote, aunque le tenía por loco?

这时听到吉诃德的赞扬,还是很高兴,这难道不是好事吗?洛伦吉诃德看成是疯子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Tedros elogió la labor de las autoridades de salud pública y las organizaciones comunitarias en la gestión de los brotes.

谭德塞赞扬了公共卫生当局和社区组织在控制疫情方面所做的工作。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres de Javier elogian sus intentos de usar el baño y lo animan a aprender a su propio ritmo.

哈维尔的父母赞扬他尝试使用卫生间,并鼓励他按照自己的节奏学习。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Más tarde se reunirá con la titular del FMI, Kristalina Georgieva, quien ayer elogió las medidas implementadas por el Gobierno.

随后,他将与国际货币基金组织总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃会面,后者昨天赞扬了政府实施的措施。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En estas ocasiones, la señora Gardiner, que sentía curiosidad por los muchos elogios que Elizabeth le tributaba, los observó a los dos minuciosamente.

在这种场合下,伊丽莎白总是热烈地赞扬韦翰先生,使利嘉丁纳太太起了疑心,仔细注意起他们两人来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane negó vehementemente que tuviese algún mérito extraordinario y rechazó los elogios de su hermana que eran sólo producto de su gran afecto.

吉英竭力否认这一切言过其实的夸奖,反而用这些赞美的话来赞扬妹妹的热情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El presidente de la república le dirigió un telegrama de pésame, en el que prometía una investigación exhaustiva, y rendía homenaje a los muertos.

共和国总统用电报向他表示慰问,答应进行彻底调查,并且赞扬死者。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se encarecieron las virtudes del árabe, que es el idioma que usa Dios para dirigir a los ángeles; luego, de la poesía de los árabes.

他们赞扬阿拉伯语的优点,说它是真主用来指挥天使们的语言,接着又赞扬阿拉伯人的诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque hay otra novela que está elogiada enormemente por Cervantes, que la llama " El mejor libro del mundo" , que es el Tirant lo Blanc.

还有一部小说受到塞万提斯的高度赞扬,他称其为“世界上最好的书”,那就是《骑士蒂朗》。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abdalmálik, después de ponderarla debidamente, motejó de anticuados a los poetas que en Damasco o en Córdoba se aferraban a imágenes pastoriles y a un vocabulario beduino.

阿布达马立克给予阿拉伯诗歌必要的赞扬之后,却说大马士或科尔多瓦的诗人们抓住田园形象和贝督因人的词汇不放,未免过时了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Rióse don Quijote de las rústicas alabanzas de Sancho Panza; parecióle que fuera de su señora Dulcinea del Toboso no había visto mujer más hermosa jamás.

吉诃德听了桑乔这番粗俗的赞扬不禁哑然失笑。同时,他也觉得除了托博的杜尔西内亚夫人之外,比这位基特里亚更漂亮的女人,他确实没见过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调准, 调子, 笤帚, , 眺望, , 跳班, 跳板, 跳背游戏, 跳博雷罗舞的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接