Ese es el elemento fundamental necesario para avanzar hacia la paz.
这是向和平的关键所在。
Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.
目前,工作重点开始从救援向复苏。
Será él quien conduzca al mundo a la justicia y la paz absolutas.
他将领导世界向正义和绝对和平。
Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro.
让我们寻求万能的创造主的智慧指导我们向未来。
Tradicionalmente, el tamaño ha sido un obstáculo insuperable para las empresas que deseaban internacionalizarse.
规模问题一向是希望向际化的企业面临的最大障碍。
Marchar de victoria en victoria.
从向。
Nuestros países no deben estar condenados a saltar de crisis en crisis.
我们不应被迫从一场危机向另一场危机,举步维。
Sabemos que hasta aquí hemos llegado, pero no sabemos hacia dónde vamos.
我们知道我们已经处于这样一个状况,但是我们拿不准向何。
También se dedican a desarrollar la investigación agrícola para reactivar la agricultura.
还致力于开展农业研究,以便推动农业向新的发展阶段。
Felicito al pueblo de Liberia, que acudió en grandes números a ejercer su derecho de voto.
我赞扬比里亚人民大批向投票站行使投票权。
Las Naciones Unidas se fundaron para crear una corriente en pro de la paz y la prosperidad.
建立联合是为了使世界潮流向和平与繁荣。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标向未来。
Desde lo más profundo de la crisis, Bougainville ha salido airosa para avanzar hacia un futuro prometedor.
布干维尔成功地摆脱了深刻危机,向一个光明的未来。
Una misión reciente del Fondo Monetario Internacional observó cambios positivos en las instituciones y políticas económicas.
最近,际货币基金组织的一个代表团描述道,经济机构和政策正向成熟。
Confiamos en que la comunidad internacional continuará acompañándonos en nuestro camino hacia la paz y la estabilidad.
我们深信,在我们向和平与稳定的道路上,际社会将继续支持我们。
Marchamos con determinación hacia la estabilidad política y la prosperidad económica y recuperamos la seguridad y la estabilidad.
我们正坚定地向政治稳定和经济繁荣,正在恢复安全和稳定。
También se ocupan del desarrollo de la investigación agrícola para crear las condiciones que permitan reactivar la agricultura.
还致力于鼓励开展农业研究,以便推动农业向新的发展阶段。
Si el comité ejecutivo usurpa los poderes legislativo y judicial, entonces estamos en el camino hacia la dictadura.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在向专制。
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
分庭裁定,这些桥梁的边界应依尼日尔河边界的向。
Resulta evidente el progreso en el camino hacia la economía de mercado que ayudará a atraer la inversión extranjera.
在向市场经济从而帮助吸引外来投资面取得了进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay que irse al otro extremo.
不必走另一个极端。
Por los caminos se ha ido la vida a lo lejos.
生活沿着道路走远方。
Y esa misma idea de ciencia ficción está en camino a convertirse en realidad.
这一科幻想法正在走现实。
El mundo tal y como lo conocemos se desmorona.
我们的世界正在走毁灭。
Entro a la casa y me dirijo a la sala principal.
我到家里,走客厅。
Grau se dirigió atropelladamente a su esposa cuando se encontró con ella.
葛劳怒不可遏地走妻子。
Se despidieron de los Diggory y se encaminaron a la puerta de la casita.
他们同迪格瑞父子道别后,走小屋。
El imperio español está en decadencia y es que España ha sido invadida por Napoleón.
由于拿破仑入侵西班牙,西班牙帝国走落。
Lo recogió y empezó a andar deprisa hacia la calle Segovia.
她拾起包,开始疾步走维亚大街。
Iba caminando hacia el puesto cuando oí que alguien me llamaba.
当我走货摊的时候,听到有人叫我。
Advertí lo que parecían marcas de pisadas adentrándose en el piso.
但我发现上面有脚印,而且是走公寓内部。
Bernat, cabizbajo, se dirigió hacia la masía al lado de su señor.
柏纳垂头丧气地陪着封主大爷走他的农庄。
Un lugar para hacerse grande, dejarse de fronteras y llegar a todo el mundo.
一个发展壮大、打破壁垒、走全世界的地方。
Se dirigió sin prisa a un automóvil rojo intenso aparcado ante mi mismo portal.
不紧不慢地走停在门口的一辆深红色汽车。
Si se saca el petróleo del seno de la tierra la humanidad perece.
如果从地球的子宫中抽取石油,人类就会走灭亡。
Un camarero daba vueltas a su alrededor como un trompo y le señaló la puerta.
一个侍者把他象陀螺似地打了一个转,推他走门口。
Los tres hombres abandonaron la habitación y siguieron un largo pasillo que los condujo hasta el ascensor.
三人走出了房间,沿着来时的走廊走电梯。
El anciano les invitó a pasar y les condujo a la habitación donde estaba el enfermo.
农夫接待了士兵们,并带他们走病人的卧室。
Luego caminó hacia el otro extremo del mostrador, limpiando con un trapo seco la superficie vidriada.
然后走柜台另一头,用一块干抹布擦拭着玻璃台面。
Luego se volvía a poner en pie y, cojeando, se dirigía enérgicamente a la salida este.
然后, 他站起身, 轻快地跛行走东面出口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释