有奖纠错
| 划词

El efecto dominó de procesar precipitadamente los documentos presentados con retraso es también el causante de la mayoría de los casos en que se tarda más de cuatro semanas en procesar un documento o los documentos se publican con menos de seis semanas de antelación para su examen.

赶忙处理迟交文件的做法成多米诺现成文件处理时间超过四星期或在审议之前不足六星期分发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三倍地, 三倍数, 三倍体, 三苯甲烷, 三不管, 三部曲, 三彩, 三叉戟, 三叉神经, 三岔路口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

–En cuanto regrese a casa se la contaré a mi familia –dijo Jessica–.

杰西卡,“没错,我回去后,要把这个故事和全家分享。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Corrieron a incorporarla y viendo que el lazo le apretaba el cuello, se apresuraron a cortarlo.

他们扶起她,看到勒着她脖子的丝带,紧剪断了它。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llamaron a la puerta, abrió Jamila mientras yo daba fin a un plátano en la cocina.

听到有人敲门,哈米跑了过去,我在厨把手里的香蕉吃完。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Él atrapó al vuelo la ocasión y le volvió a escribir.

抓住这个机会,又给她写了一封信。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Sí que tengo! —respondió Luo, tras lo cual se acercó a la repisa de la chimenea y abrió una exquisita caja de madera, de la que extrajo un grueso puro Davidoff.

“有有!”罗辑从壁炉上方拿下一个精致的木盒,从中取出一根粗大的“大卫杜夫”。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗· Pedro Páramo

Me enderecé de prisa porque casi lo oí junto a mis orejas; pudo haber sido en la calle; pero yo lo oí aquí, untado a las paredes de mi cuarto.

翻身坐起,因为这声音近得仿佛就在我的耳际,也许是在街上发出的,可我总觉得就在间里,就在我间的墙根发出的。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando Dorita lo vio, intentó correr en dirección a la casa, pero la niña tropezó, se cayó y acabó siendo llevada, junto con su perro, por el tornado, ante la desesperada mirada de sus tíos.

桃乐茜看到后子跑去,但却摔倒了,结果和他的狗狗一起,被龙卷风卷走了,叔叔婶婶只能焦急地眼睁睁看着他们被带走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三度空间, 三段论法, 三发动机飞机, 三番两次, 三番五次, 三反运动, 三方, 三方的, 三废, 三分之二,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接