有奖纠错
| 划词

Los dos hombres lanzaron fuertes insultos contra Andrés.

这两个男人对安德烈斯进行了严重的辱骂

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puedes insultar a tu profesora?

辱骂的老师呢?

评价该例句:好评差评指正

El damandado insultó al demandante.

辱骂

评价该例句:好评差评指正

Más de la mitad de las entrevistadas (53%) había sido objeto de abuso verbal.

半以上的被调查者(53%)受过辱骂

评价该例句:好评差评指正

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报威德民兵和政府部队在进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma, pasmado, pasmar, pasmarota, pasmarotada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Seis. Las palabras verbalmente abusivas son declaraciones.

六、作为宣言的辱骂性话语。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y como a más del insulto había le insidia, la atmósfera se cargaba.

除了辱骂,还指鸡骂狗,气氛紧张得让人受不了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Guevara sigue siendo una figura histórica venerada y vilipendiada.

格瓦拉今天仍旧是个饱受争议的历史人物,有人尊敬他,也有人辱骂他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Erfjord ha sugerido que esas " injurias" (que preserva un códice griego) son los evangelios perdidos.

”厄斐奥德认为那些“辱骂”(保存希腊手抄古籍里)正是那些泯灭的福音。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Él también olvidaba lo que fuera en la madre explosión de calumnia, ansia rabiosa de insultar a los que no lo merecen.

同时他也把太太那般中伤人的大发雷霆,与辱骂无辜者的熊熊怒火抛了脑后。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sir Thomas Browne, hacia 1658, escribió " El tiempo ha aniquilado los ambiciosos Evangelios Histriónicos, no las Injurias con que se fustigó su Impiedad"

托马斯·布朗爵士六八五年前后道:“时间磨灭了野心勃勃的演员派的福音,但没有磨灭抨击他们不敬神的辱骂

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al que has de castigar con obras no trates mal con palabras, pues le basta al desdichado la pena del suplicio, sin la añadidura de las malas razones.

“对于那些必须动刑法的人不要再恶语相向。他受了刑来就很不幸,就不要再辱骂了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

La cabellera de Sierva María se encrespó con vida propia como las serpientes de la Medusa, y de la boca salió una baba verde y un sartal de improperios en lenguas de idólatras.

西埃尔瓦·玛丽亚的长发像症状杜莎的蛇发样凭着自己的生命竖立起来, 嘴里流出股绿口水, 同时用狂热的信仰者的语言发出连串的辱骂声。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Estado enemigo de Oceanía y de su líder, Emmanuel Goldstein, para no levantar sospechas cuando los demás griten improperios a la tele pantalla, él también lo hace movido por su curiosidad hacia el pasado.

欧亚国是大洋国的敌人,其领导人是爱麦虞埃尔·果尔德施坦因,其他人对着电视屏幕大声辱骂时,为了不引起怀疑,他也照着这样做,同时也是出于对历史的好奇。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El público seguía con gran atención la escena, prorrumpiendo en grandes risas al ver aquellos dos muñecos que gesticulaban y se insultaban con tanta propiedad, que parecían realmente dos seres racionales, dos personas de carne y hueso.

台下的观众聚精会神,听着这两个木偶吵架,哈哈大笑,两个木偶做着手势,互相辱骂,活灵活现,就像两个有理性的动物,咱们这世界的两个人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sentadas a la mesa donde a diario se lanzaban insultos y juramentos, las hermanas lloraban y se sonaban los mocos en bata y bigudíes mientras el maestro don Anselmo intentaba consolarlas con palabras bajas que no pude escuchar.

老姐妹俩坐平时唇枪舌剑、互相辱骂的餐桌旁,穿着睡衣,戴着头卷发棒,边哭边擤鼻子。退休教师安塞尔莫先生正低声安慰她们,听不清他究竟说什么。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Él le hizo una sonrisa distante, levantó la mano con todos los dedos extendidos, y sin decir una palabra abandonó la casa y se enfrentó a los gritos, vituperios y blasfemias que habían de perseguirlo hasta la salida del pueblo.

他向她茫然笑,发誓似的举起手来,句话没说就跨出了门槛,去迎接他经过全镇时将要遭到的恐吓、谴责和辱骂

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

边的三个男人和另边的三个女人开始提高嗓门你言我语地争执起来。六个声音夹杂起,乱糟糟得像鸡窝里,谁也不听谁的,所有人都声嘶力竭地大喊大叫,说着难听的话,互相辱骂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pasta para extender sobre pan, pasta quebrada, pastaca, pastadero, pastado, pastaflora, pastaje, pastal, pastar, paste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接