有奖纠错
| 划词

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为点管系统的供应商和用户,即供应商(膳宿、和消闲公司)、商、组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、企业,如馆、公司、休闲公司和经销商,包括行社、组织者和点管组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron expertos de diversos ministerios y organismos, en particular de comercio y transporte, así como de organizaciones del sector privado, empresas de transporte público y privado y organismos especializados que se dedican al comercio, el transporte y las negociaciones multilaterales.

专家们来自贸易、和其他部委和机构,以及私营部门组织、公营和私营公司及参与贸易、和多边谈判的专门组织。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente fueron aplicadas otras medidas como la restricción del suministro de combustible a la Isla por las transnacionales norteamericanas, la paralización de plantas industriales, la prohibición de exportaciones a Cuba y la supresión parcial y luego total de la cuota de azúcar.

随后又采取了其他措施,如限制美国跨国公司给古巴,瘫痪古巴的工厂,禁止出口到古巴,开始部分消除后来完全消除蔗糖的配额。

评价该例句:好评差评指正

Básicamente, se reconstruía la cadena de hechos en cada caso: los compradores de armas y municiones y sus asociados, los vendedores e intermediarios que participaban en las transacciones, los envíos y las empresas que los efectuaban, los demás modos de transporte utilizados y las empresas implicadas y los medios y métodos de pago por las armas.

个案研究示范基本上是沿循每一违反禁运行为的事态发展:武器弹药的购买者及其同伙、出售者和中间交易商、运送和所涉公司以及军火和武器付款的途径和方法。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo se hace una reseña breve de las iniciativas recientes en materia de seguridad marítima y se examina la evaluación de los riesgos de seguridad y métodos de los marcos de gestión en un estudio en gran escala que pretende consignar las experiencias y opiniones de las partes directamente afectadas por el nuevo régimen de seguridad marítima, concretamente gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones de transporte internacional y los puertos que les prestan servicios.

此外,秘书处已开始进行一项大规模调查,以总结直接受新的海事安全制度影响各方――各国政府、拥有并运营船舶的国际公司以及为此种船舶服务的港口――的经验和意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卖酒的人, 卖力, 卖面包的人, 卖命, 卖牛奶的人, 卖弄, 卖弄风情, 卖弄学问, 卖弄学问的, 卖葡萄的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV Economía

De igual manera, las aerolíneas chinas no podrán transportar ninguna de las unidades retiradas ni tampoco sus baterías.

同样,中国航空公司将无法运输任何撤回的设备池。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No pasará mucho tiempo para que las empresas empiecen a usar automóviles inteligentes que reemplacen a los taxis y transportes de carga inteligentes que sustituyan a los camioneros.

公司很快就会开始使用智能汽车来代替租车、用智能运输代替卡车司机。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La firma Castelhum y Cía., no obstante la flotilla de lanchas a vapor que lanzó contra las vigas —y esto por bastante más de treinta días— perdió muchas.

尽管他们派支小型蒸汽船队去对付大木料的运输问题——这项工作持续足足三十多天——但卡斯特卢姆和公司还是丢许多大木料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卖艺, 卖淫, 卖者, 卖猪肉的人, 卖主, 卖座, , 脉搏, 脉搏微弱, 脉冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接