Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.
这是过去10年累积数字,不只是近几月数字。
En el área rural, casi un 19% de los hogares están jefeados por mujeres.
在农村,近19%家庭由女占主导地位。
La IED intrarregional de la ASEAN representa casi una quinta parte de la IED total.
就东盟而言,区域内部外国直接投占外国直接投总量近五分之一。
Casi una cuarta parte de los niños palestinos sufre de malnutrición.
近四分之一巴勒斯坦儿童营养不良。
Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.
近三分之一家庭(30.4%)由成年女当家,多数是。
Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.
估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。
Más de una tercera parte de nuestros recursos económicos se destinan al pago de la deuda.
确实,我们财政源近三分之一专门用于偿债。
Se prevé que en el próximo decenio llegarán al mercado mundial casi 1.000 millones de nuevos consumidores.
预期在下一个十年中,近10亿新者将进入全球市场。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年时间里,他以出色权威、清晰远见和外交天才代表了他国家。
Casi el 25% de quienes viven con el VIH en todo el mundo tienen menos de 25 años.
全球近25%艾滋病毒携带者在25岁以下。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到近300份答复提供给了独立专家和协商会议与会者。
Casi el 80% de las Partes A5 consumen actualmente cero, o menos de 60 toneladas métricas de MB.
近80%第5条缔约方目前甲基溴量为零或低于60公吨。
En la actualidad, casi 500 reclutas reciben instrucción en la escuela de formación de la policía de Hastings.
目前近500名新征聘人员正在黑斯廷斯警官培训学校接受培训。
El número de empleados del Gobierno ascendía a casi el 30,9% de toda la población civil empleada mayor de 18 años10.
政府部门雇员占了18岁以上整个就业平民人口近30.9%。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要一类国际交往,它们是更新近双边投条约前身。
El monto total fue de cerca del 30% de las ayudas a los servicios de las que se informó durante ese mismo período.
所涉数量占同期内对服务业提供所有支助近30%。
Se considera que en algunos países la tala ilícita constituye alrededor de las tres cuartas partes de la producción total de madera.
在一些国家,非法伐木说占了全部木材生产近四分之三。
Expedia, Travelocity y Orbitz, todas ellas propiedad de Cendant Corp., abarcan prácticamente el 77% del mercado por Internet en los Estados Unidos.
Expedia、Travelocity和Orbitz均为Cendant公司所有,包括美国近77%在线市场。
La sequía aumentó aún más los niveles ya elevados de vulnerabilidad de la población, que ha sufrido casi 25 años de conflicto.
人民饱受了近25年冲突,本来已经很脆弱,旱灾则使人民更形脆弱。
Según estudios periódicos sobre las 17 principales poblaciones de atún, cerca del 60% necesita reconstituirse o una menor presión de la pesca.
对17种主要金枪鱼鱼类定期评估显示,近60%鱼类需要恢复鱼量和(或)减少捕捞压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuál es el tercer planeta más cercano al sol?
离太阳第三行星是什么?
Conozco una cafetería muy cerca de aquí.
我知道一家离这很咖啡馆。
Cerca del cubo, son hijos cercanos y protegidos.
离立方花就是关系亲、受到保护孩子。
Muy cerca del módulo se descubre la sima de un profundo cráter.
在离舱非常地方,露出了一个极深沟壑。
¡No me fiaría de ti ni que fueras nada más que a la esquina!
你即使要到东浪搏恩那么地方去,叫我跟人家打五十镑赌,我也不敢!
Sophie, vamos a acercarnos para verlo mejor.
苏菲,我们到一地方看。
Volvieron tres veces más, hasta que la última noche un estampido demasiado cercano los puso en guardia.
它们又曾三次回到那里,直到那最后一个夜晚,相当一阵爆炸声使它们警觉起来。
Entonces, en la mayoría de casos, cuando digo " ahorita te llamo" se refiere a un futuro próximo.
所以,在大多数情况下,我说“一会给你打电话”就是说在很将来。
Producir una hamburguesa requiere cerca de 2500 litros de agua.
做一个汉堡包需要2500升水。
Hagamos un repaso futbolero a sus casi 100 años de historia.
我们来回顾一下足球100年历史吧。
Tenemos una serie de opiniones de nuestros oyentes que hemos recogido en los últimos meses.
我们收到了听众朋友们几月交来一系列建议。
Ellos me instalan en un hotel que está cerca de su casa.
-他们把我安置在离他们家很酒店里。
Que por el protocolo ella está siempre mucho más cerca de su padre.
因为根据礼节,她总是和父亲靠很。
Seguro que no habías ido antes pese a tenerlo tan cerca.
尽管离很,你肯定也还没去过吧。
A medida que se acercaba por el cielo, luminoso y azul, lanzaba cegadores destellos metálicos.
在闪亮蔚蓝天空中它越飞越,射出刺眼金属光芒。
Mejor en autobús, pues la parada de autobús está más cerca que la estación de metro.
最好是公交,因为公交车站要比地铁站离。
El negro mar se acercaba, y la blanca espuma gemía como un leproso.
黑色海水愈来愈了,白色泡沫像麻疯病人一样地哀叫着。
De hecho, en España es muy normal estar muy cerca del interlocutor cuando hablamos, ¿no?
实际上,在西班牙,每当我们说话时,和对话方靠得很是非常正常。
Casi una de cada ocho personas que realizan trabajos forzados son niños.
八分之一强迫劳动者是儿童。
En América Latina, casi 20 millones de personas en nueve países sufren inseguridad alimentaria aguda.
在拉丁美洲,9个国家2000万人处于严重粮食不安全状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释