有奖纠错
| 划词

Tristemente, la realidad de las Naciones Unidas sigue estando lejos de su ideal.

不幸的是,联合国的实依然远离联合国的理想。

评价该例句:好评差评指正

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

评价该例句:好评差评指正

No cometamos el error de creer que si las amenazas ocurren lejos no son de nuestra incumbencia.

我们不要认为,如果威胁发生在远离我们的方,这些威胁就不关我们的事。

评价该例句:好评差评指正

Estas armas son especialmente peligrosas, ya que suelen desplegarse lejos del control central y, por consiguiente, son menos seguras.

这类武器尤其危险,因为它们很可能部署在远离中央控制的方,因此不保险。

评价该例句:好评差评指正

Las emisiones de contaminantes transportados por el aire pueden causar daños a grandes distancias de la fuente de emisión.

污染物的气载排放可导致在远离排放源的方造成污染。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

评价该例句:好评差评指正

Por otra, los órganos de inspección internacionales prefieren mantener a sus propios inspectores alejados de los métodos de fabricación que propician la proliferación.

另一方面,国际视察机构更希望让其自己的视察员远离扩散相关技术。

评价该例句:好评差评指正

Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.

我们大家都是良好实践者,都把注意力集中在远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.

远离统治精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Las presiones económicas también influyen en los niños pequeños, por ejemplo, cuando los padres se ven obligados a trabajar lejos de sus familias y sus comunidades.

力也对幼儿产生着影响,例如,有些父母被迫到远离家庭和社区的方工作。

评价该例句:好评差评指正

Cada año había más funcionarios que trabajaban en lugares de destino con condiciones de vida peligrosas, privados de sus familias y de cualquier otro medio de apoyo.

危险工作点的工作人员逐年增加,他们远离亲属,无法得到其他形式的支助。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.

世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃圾源的偏远方。

评价该例句:好评差评指正

Los defensores deben abandonar sus demás casos durante largos períodos para trabajar en el Tribunal en Arusha, a menudo lejos del lugar en donde practican la profesión.

辩方律师必须将其他案件长期搁置,以期前往通常都远离其开业点的阿鲁沙卢旺达问题国际法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

También se impusieron esas restricciones en lugares alejados de instalaciones militares y en algunos lugares cuyas actividades de asentamiento los encuadraban dentro del mandato de la misión.

远离任何军事设施的点和完全符合实况调查团任务规定的有定居活动的方,也实行这些限制。

评价该例句:好评差评指正

En relación con cualquier política o programa que pueda conducir a la retirada de sus niños o a su propia retirada, desplazamiento o reubicación de sus territorios tradicionales.

关于最后可能导致土著民族的子女或者他们本人被迫离开、远离或者迁出其传统领土的某些政策或方案。

评价该例句:好评差评指正

Si no se logra una solución justa del conflicto israelo-palestino, seguirá siendo difícil alcanzar la paz en el Oriente Medio, lo cual entrañará consecuencias que afectarán al mundo entero.

如果不能公正解决巴-以冲突,和平将继续远离中东,带来影响全世界的后果。

评价该例句:好评差评指正

Eso sería preferible, en lugar de llevar a cabo esas actividades por conducto de oficinas situadas en otros países que distan mucho de las zonas que realmente necesitan asistencia.

这胜过通过设在其他国家的办事处开展这些活动,因为这些办事处远离需要援助的实际区。

评价该例句:好评差评指正

Creo que todos acudimos con la clara convicción de que estamos lejos de haber cubierto nuestros objetivos y, al mismo tiempo, de que no podemos defraudar las expectativas creadas.

我认为,我们大家来到这里都明确相信,我们依然远离我们的目标,我们不能不满足建立起的期望。

评价该例句:好评差评指正

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们认为,第二次世界大战的胜利是全人类的共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂时代。

评价该例句:好评差评指正

La falta de acceso al mar, la lejanía respecto de los mercados mundiales y los mayores costos de las transacciones menoscababan la competitividad de los países en desarrollo sin litoral.

缺乏通往海洋的陆通道,远离世界市场和高交易成本,妨碍了内陆发展中国家的竞争力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一心一德, 一心一意, 一心一意的, 一星半点儿, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言难尽, 一言堂, 一言为定, 一言一行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Este funciona protegiendo contra maleficios y manteniendo alejados a los espíritus.

作用是驱邪,让鬼魂

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Líbranos de todo hacker y de todo troll.

让我们所有的黑客和木马。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Conozco bien a esa clase de mujer. Lo mejor es tenerla alejada del hotel y de ti.

她们这种女人我了如指掌 最好就是让她饭店 你。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, Borges siempre se consideró ajeno a la política.

但是,博尔赫斯始终认为自己政治。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín es conducido allí, lejos de sus tierras y de su familia.

去了那里,他的土地和家人。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Tras la muerte de Maximiliano, Carlota permaneció en Europa, aislada de la sociedad.

在马克西米利安死后,夏洛特留在了欧洲,社会。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

" Ir" significa trasladarse de un lugar a otro apartado de quien habla.

ir意思是从一个地方转移到另一个说话人的地方。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con malicia, le ordena huir lejos de los dominios del reino y no regresar jamás.

刀疤居心不良地让辛巴国,并且永别回来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sube a un punto elevado alejado del agua.

爬上水的高处。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ya no podría salir, pero al menos la mantendría para siempre a salvo de cualquier peligro.

她没法逃脱,不过至少她能一切危险。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pensaré que quieres alejarte para siempre de mí y empezaré a olvidarte.

我会觉得你想永开我,我那么我就会开始忘记你。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ya sabes que, a los niños, basta que haya algo imperfecto para ir.

你知道的,对孩子们来说,一点点不完美都足够让玩伴

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los introvertidos no son necesariamente tímidos, incluso si parece que les gusta alejarse de las conversaciones triviales.

内向的人不一定害羞,即使他们似乎喜欢闲谈。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto es una obviedad pero es estrictamente necesario mencionarlo: mantén el teléfono alejado.

还有一个显而易见但是必须提及的事情:手机。

评价该例句:好评差评指正

No hay que olvidar que me encontraba a unas mil millas de distancia del lugar habitado más próximo.

你们不要忘记,我当时处在人烟千里之外的地方。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para ello escogían lugares alejados de las poblaciones, donde practicaban rituales mágicos que les otorgaban más poder.

她们会选择人烟的地方,举行魔法仪式来求取力量。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Noé obedeció y empezó a construir el arca en las arenas de un desierto, lejos del mar.

诺亚听从了,开始在海的沙漠里的一片沙地上造船。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

于是,我毅然决然的放弃了航海,为了那个折磨我如此之多的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Es importante además tener cuidado y mantenerse alejado de los camiones que transportan los tomates hacia la Plaza.

还有很重要的是,保持警惕,向广场运送西红柿的卡车。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aléjate de objetos que puedan caerte encima como ventanas o espejos.

可能掉落的物品,如窗户、镜子等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一一检查, 一一介绍, 一一问候, 一衣带水, 一意孤行, 一英镑折合人民币多少, 一应, 一应俱全, 一又二分之一, 一语道破,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接