有奖纠错
| 划词

Mariano Alonso es un joven imaginativo y despierto.

马里亚诺·阿隆索是一个有远见和清醒的青年。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.

秘书长以其巨大勇气和远见者我

评价该例句:好评差评指正

Las políticas beneficiosas y la legislación efectiva comienzan por la voluntad y la visión política.

造福人的政策和有效的立法始于政治意愿和远见

评价该例句:好评差评指正

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

开展工作时必须继续显示、毅力和远见

评价该例句:好评差评指正

Te agradezco tus perspicaces consejos.

我感谢你的有远见的忠告。

评价该例句:好评差评指正

Han sido las ideas generosas y perspicaces las que han hecho que el mundo se mueva.

推动世界前进的是各种慷慨和有远见的主张。

评价该例句:好评差评指正

El día de hoy, necesitamos la visión, determinación y voluntad política que tenían esos hombres y mujeres.

今天,我需要这些男女远见和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Debemos mantener una visión amplia promovida por esfuerzos colectivos que, en última instancia, beneficie al sistema internacional.

必须保持广阔的远见集体努力的推动下,为这一国际系统谋求最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.

近四年的时间里,他以色的权威、清晰的远见和外交天才代表了他的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pasaremos a la reunión plenaria de alto nivel y esperaremos a que nuestros dirigentes nos den un itinerario y una visión.

将参加高级别会议并等待我的指远见

评价该例句:好评差评指正

Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我是坦诚和灵活的,但也是坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.

赞扬他富有胆识,对联合国的未来有着信念,履行职责时表现了智慧和远见

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos, en un acto de generosidad y visión, proporcionaron a los destruidos países europeos ayuda económica y una garantía de seguridad.

美国慷慨解囊和富有远见的行动中,为支离破碎的欧洲国家提供了经济援助和安全保证。

评价该例句:好评差评指正

Así, solamente las acciones visionarias y de amplio alcance de la comunidad internacional pueden proporcionar las respuestas positivas que la humanidad espera y merece.

因而,国际社会只有采取有远见的广泛行动,才能提供人类期望和应得的答案。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.

如果抱有政治意愿,国际社会也会有确保该回合不至失败的远见、同情和精力。

评价该例句:好评差评指正

Además, reconocemos la visión y el espíritu de avenencia que sirvieron de base a la Federación de Rusia para la elaboración del proyecto de convenio.

此外,我赞赏俄罗斯联邦发起提公约草案的远见和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito ese enfoque, que es progresista y realista y que permitirá que avance nuestro debate para lograr soluciones reales de los problemas reales.

欢迎这一方法,因为它是远见的、现实的,并且将使我的辩论能够达成真正地解真正问题的方法方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, en el informe se refleja fielmente la inquietud de la comunidad internacional por la falta de una visión colectiva para la eliminación de las amenazas.

第二,报告忠实地反映了国际社会对缺乏消除威胁的集体远见的关切。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, Nigeria elogia de nuevo al Secretario General por su liderazgo, su visión de futuro y su ejemplo en el fortalecimiento de la eficacia de la Organización.

最后,尼日利亚再次赞扬秘书长加强本组织效力方面的远见和示范。

评价该例句:好评差评指正

Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.

世界历史上最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人创建了联合国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使失信誉, 使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tienes una visión grande y no te dan miedo las cosas nuevas.

远见,不畏惧新事物。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tienen ambición, también talento. No sólo belleza.

她们有远见,有才华,不只是美貌。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Increíblemente, Sor Juana resultó ser toda una visionaria.

真是令人难以置信,索尔·胡安娜是一个非常有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde es una mujer previsora, ¿no es cierto, Matthew?

林德夫人是一位有远见的女人,不是吗,马修?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el Titán Prometeo, nombre que significa previsión, convenció a su hermano Epimeteo para pelear junto con los dioses.

但是泰坦普罗修斯这个名字的意思是远见卓识,他说服了他的兄弟埃庇修斯与众神并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero Keiko, piensa lo siguiente: si en la civilización humana todo nace y gira en torno al hombre, ¿habrá plan de mayor alcance que el de elevarlo?

但惠子,想想,人类文明的一切最终要归结到人本身,我们从提升人的自身做起,这不正是一个真正有远见的计划吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero lejos de postularse únicamente como estratega, había demostrado ser un hombre de acción, ganándose el aplauso del pueblo por la valentía y el discernimiento con que encaraba las grandes amenazas.

泰勒不仅是一个战略理论家,同时也是一个行动的巨人,他在处理多次重大危机时所来的果敢和远见,赢得了广泛的赞誉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Alta y ósea, de una inteligencia casi clarividente, era ella quien había criado a Sierva María. Se había hecho católica sin renunciar a su fe yoruba, y practicaba ambas a la vez, sin orden ni concierto.

她身材高大、强壮, 有一副称得上是远见卓识的聪慧头脑。正是她带大了西埃 尔瓦·玛丽亚。她成了天主教徒, 但没有放弃她的约鲁瓦教信仰;她同时信奉两种教, 既没有先后, 也无需直辖市。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su padre, abogado de prestigio vinculado al gabinete del presidente Companys, había tenido la clarividencia de enviar a su hija y a su esposa a vivir con su hermana al otro lado de la frontera al inicio de la guerra civil.

她父亲当年是位名律师, 与孔帕尼斯总统的内阁关系密切,他远见,早在内战初期就将妻女送到比利牛斯山另一边的法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使瘦, 使疏远, 使赎身, 使熟悉, 使衰弱, 使水花四溅, 使顺从, 使嘶哑, 使松弛, 使松软,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接