有奖纠错
| 划词

Sin embargo, a veces la mujer enfrenta dificultades en la práctica.

然而在实际当中有时妇女困难

评价该例句:好评差评指正

Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.

我认为,我们还必须审查困难的其他机制。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que habrá dificultades en el camino de nuestro avance y estamos decididos a superarlas todas.

我们知道前进的道路上将困难,我们有决心克服一切困难。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al igual que el resto del mundo, en otras esferas seguimos encontrando dificultades.

然而,同世界其他地方一样,我们在其他一些方面依然困难

评价该例句:好评差评指正

La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.

在雇佣合格工作人员方面,联刚特派团也仍然困难

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores resaltaron las dificultades a que se enfrentaban muchos países en el establecimiento de prioridades.

若干发言者强调指出,许多国家在确定优先事项方面困难

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las Partes tropezaron, o probablemente tropezarán con dificultades en la aplicación de las medidas.

多数缔方在执行措施方面已经或可能困难

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra encuentra dificultades para garantizar que el consorcio cumple sus responsabilidades.

日内瓦办事处在确保该企业集团承担责任方面困难

评价该例句:好评差评指正

Esto explica en parte el hecho de que algunos países han enfrentado dificultades para iniciar la Segunda Fase.

这就是有些国家在启动第二阶段时困难的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha ocasionado problemas psicológicos y educativos en el menor, que viene experimentando dificultades de lenguaje y aprendizaje.

结果,造成孩子的心和教育问题,在语言和学习上困难

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido redes de voluntarios en algunos países, pero en otros ha habido dificultades para iniciar esa actividad.

许多国家建立了志愿人员网络,但其他许多国家则在起步阶段困难

评价该例句:好评差评指正

La Administración Tributaria de Kosovo sigue encontrando dificultades para gestionar el sistema tributario de las tres municipalidades del norte.

科索沃税局在三个北方市镇税收制度的工作中继续困难

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.

特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也困难

评价该例句:好评差评指正

Esos informes tardíos revelan las frecuentes dificultades que conlleva esa tarea, que si se realiza con seriedad, puede ser bastante ardua.

拖延报告说明准备报告经常困难,如果认真准备,可能相当费力。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, no es posible negar que las negociaciones comerciales en curso tropiezan con dificultades que los negociadores deberían tratar de resolver.

不过,毋庸置疑,目前的贸易谈判困难,谈判者应尽力设法解决。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗的生活与她们以前在庇护国的生活反差较大, 因此,一些人在回返后困难

评价该例句:好评差评指正

Ha habido ocasiones en que el FMAM ha experimentado dificultades para transformar las orientaciones de los convenios en actividades operacionales de carácter práctico.

全球环境基金有时候在将公的指导变成具体的业活动方面困难

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, persisten los problemas para algunas organizaciones no gubernamentales internacionales, especialmente los relativos a la autorización de equipo de comunicaciones y medicamentos.

但是,一些国际非政府组织在通信设备和药品等物品的通关方面仍然困难

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a partir de 1998 la prensa empezó a señalar a la atención pública las dificultades que estaban sufriendo algunos de los nuevos residentes.

不过,自一九九八年起,报章上有关新移民困难的报导,开始引起公众的关注。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de ellos eventualmente regresan a los campamentos del Frente POLISARIO, a menudo tropiezan con problemas para ajustarse y reintegrarse en la sociedad saharaui.

其中一些人最终返回了波利萨里奥阵线难民营,他们往往在适应和融入撒哈拉社方面困难

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


染了色的, 染料, 染色, 染色体, 染上, 染上当地习俗的, 染上污点, 染印法采色影片, 染指, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Espero que no te quedes perplejo entendiendo el paralelismo de un paralelepípedo.

我希望在理解平行六面体的平行性时不会

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Cualquier cosa que elijas tendrá momentos difíciles, así que por lo menos que te gusten, ¿no?

既然选什都会起码选得自己喜欢的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La primera vez que experimentas un contratiempo en un evento social, tiende a arraigar profundo en forma de temor.

第一次在社交活动中的经历,会以恐惧的形式深深扎根在心中。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Si el pobre Hans pasa apuros, le daré la mitad de mi sopa y le enseñaré mis conejos blancos.

如果可怜的汉的话,我会把我的粥分一半给他,还有给他看我的小白兔。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin importar si tienes una dicción perfecta, no estás exento de sufrir algún impasse en la pronunciación correcta de ciertos vocablos.

无论的发音是否完美,免会在某些单词的正确发音上

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando te quedes atascado vuelve a estudiar y repite el proceso hasta que hayas explicado todo el tema de principio a fin.

时,回去学习并重复这个过程,直从头尾解释了整个主题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sus reacciones y berrinches se han vuelto comunes en sus encuentros, muchas veces por la frustración de fallar y otras por el enfado de ser interrumpido en su juego.

他的反应和怒气已经成为时的常态,往往是出于对失败的挫折感,有时是出于对自己的比赛被打断的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se pintó Las Meninas al final del reinado de Felipe, el Imperio Español estaba en decadencia, tras sufrir una derrota en la Guerra de los Treinta Años, así como dificultades económicas y políticas.

《宫娥》画于费利佩统治末期,当时西班牙帝国正处于衰落之中,在三十年战争中遭受失败,经济和政治上也

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Es decir, son incontrolables, constantes, se manifiestan sin razón aparente e interfieren con la atención de la persona ansiosa que llega a tener dificultades en todos los aspectos de su vida diaria.

也就是说, 它们是无法控制的、持续的、无缘无故地表现出来的,并且会干扰些在日常生活的各个方面都的焦虑者的注意力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


让给, 让开, 让开水烫了, 让路, 让人放心的, 让人看了难受的事物, 让人恼火的事, 让人逃避现实的消遣方式, 让人专注的, 让位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接