有奖纠错
| 划词

Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.

乌云不遮住太阳。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que, según el reglamento del Instituto, los estudiantes tienen prohibido "circular con el rostro cubierto (con un hiyab)" (párr. 4.2).

缔约国说,根据规,学生“不得(用头巾)遮住处走动”(第4.2段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护耳, 护发素, 护幡的, 护封, 护肤霜, 护根, 护轨, 护航, 护航船队, 护航飞机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendiz Financiero

Cubrirse los ojos no es suficiente, porque tu piel también absorbe la luz.

仅仅眼睛是不够,因为皮肤也会吸收光线。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Sin pensarlo, levantó la mirada y se topó con un hombre tocado con sombrero.

柏纳不假思索地抬头一看,眼前男子整张脸都被帽子

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到他那副吓人模样,一头长发和灰色胡子几乎把脸完全

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los pómulos saltaban ahora, y los labios, siempre gruesos, pretendían ocultar una dentadura del todo cariada.

颧骨凸出,口唇依然那么厚,几乎把她那残缺不全牙齿全

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

En ese momento la “abuelita” se cubrió la cara con la manta, como si estuviera algo indispuesta.

就在这时,这位狼外婆用毯子脸,就好像她有些感觉不适。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau volvió a pasear con nerviosismo por la estancia. Luego se llevó las manos al rostro.

葛劳又开始焦虑地在屋里踱来踱去。接,他举起双手,整张脸。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los penitentes van vestidos de la misma manera y llevan unas capuchas muy características que les tapan la cara.

忏悔者身同样服饰,戴特点鲜明兜帽,以脸孔。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El ser gigantesco había alcanzado el monolito, cuya altura superaba con creces, y tapaba la mayor parte del cielo.

那个巨大存在已经来到孤峰前,褐蚁看到这个存在比孤峰还要高许多,很大一部分天空。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro que es más fácil taparnos los ojos.

当然眼睛更容易。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Con el ala cubre a su pichón dormido.

它用翅膀熟睡小鸡。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

La verdad es que ahora mismo me tapan los ojos y no sé distinguir uno de estos bombones con uno Ferrero.

事实上,现在眼睛,不能区分这些和费列罗。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Se compró una pistola de juguete, se cubrió la cabeza como un pasamontañas y atracó un banco.

他买一把玩具枪,像滑雪面罩一样头,抢劫一家银行。

评价该例句:好评差评指正
Friends

Allí parecía estar la abuelita con su gorro cubriéndole toda la cara, y con una apariencia muy extraña.

似乎有一位老奶奶,帽子整个脸,样子很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ese extravagante peinado, en realidad son sus tentáculos y los acomoda así para que no le tapen sus ojitos.

那个奢华发型实际上是他触手,他这样排列它们,以免眼睛。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al abrirle, Santa Sofía de la Piedad pensó que era un regalo y trató de quitarle la canastilla cubierta con un primoroso tapete de encaje.

圣索菲娅·德拉佩德把门打开以后,以为这是谁送来礼物,想从修女手中接过雅致花边餐巾筐子。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Sandra, yo te debo reconocer que la película la he visto mitad porque me tenía que tapar los ojos porque yo no veo pelis de miedo.

Sandra,得跟你坦白电影只看一半,因为眼睛看不恐怖片。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta posición también se puede ver cuando una luz brillante o la luz del día hacen que el gato se sienta incómodo y como resultado se tapa los ojos.

当强光或日光让猫不舒服时,也可以看到这种姿势,所以眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Al sacarlo, la luz, cruzando por entre los ramajes que cubrían su ventana, incidió sobre algo prendido en el chai; algo que chispeaba con tonos violáceos.

当他把它拿出来时,光线穿过窗户树枝,落在披肩上燃烧东西上;闪烁紫罗兰色调东西。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Alcé la vista y vi el temporal derramarse como manchas de sangre negra entre las nubes, cegando la luna y tendiendo un manto de tinieblas sobre los teja- dos y fachadas de la ciudad.

抬头一看,暴风雨从乌云中洒下,如黑色血滴在天际弥漫开来,月亮被,夜空下城市也更朦胧

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Además, los había tirado precisamente en ese lugar donde, bajo la sombra de una gran roca, pudieron brotar inmediatamente, mientras que si los hubiese tirado en cualquier otro lugar, en esa época del año se habrían quemado o destruido.

再说,把这十几颗谷粒不扔在其他地方,恰恰扔在岩壁下,因而太阳,使其很快长出来;如果丢在别处,肯定早就给太阳晒死,这难道不是天意吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


护民官, 护皮, 护旗的, 护墙, 护身符, 护士, 护手, 护手甲, 护送, 护送队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接