有奖纠错
| 划词

Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.

唯有法律的力量能够打倒的行径。

评价该例句:好评差评指正

Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.

这一罪行将永远德国历史的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.

这些的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种行为。

评价该例句:好评差评指正

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

卢旺发生的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.

这一旅程以对巴尔干的暴力行为作出反应为开端的。

评价该例句:好评差评指正

Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.

·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同时代一样。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condena esos actos terroristas brutales.

印度尼西亚谴责这些恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.

联合国摈弃行为和纳粹暴力的行动中诞生的。

评价该例句:好评差评指正

Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.

这不只过去的行为强加的一种必要性——它也对历史负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到的对待、屠戮并被赶出家园。

评价该例句:好评差评指正

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`驱逐'几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

评价该例句:好评差评指正

La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.

拉丁美洲和加勒比的色情活动和贩运妇女的活动与高贵的人神话紧密联系一起的。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹尔富尔地区180万平民被强行赶出家园就一个骇人听闻的例子。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活以色列的占领和镇压之下。

评价该例句:好评差评指正

La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.

解决办法就以色列结束对巴勒斯坦的占领,遵守法治和国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.

过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球恐怖分子的行为。

评价该例句:好评差评指正

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前审理的所有案件都极为严重的,性质为行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

评价该例句:好评差评指正

Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.

波兰曾特别的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


munitoria, muño, muñón, muñonera, munúsculo, muon, muquear, muqueva, mura, muradal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

De todos es sabido que el español tiene modales de bárbaro.

众所周知,西班牙人举止比较野蛮

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los trogloditas, infantiles en la barbarie, no me ayudaron a sobrevivir o a morir.

那些愚昧野蛮的穴居人让我自生自灭。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Como brutos, atrás de la pelota.

都是球后面的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
迪士尼动画精选

Creo que hay alguien que quiere que los depredadores se vuelvan salvajes.

我想是有人想把肉食动物野蛮化。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pues no soy muy fan de la saga, aunque la última me pareció brutal.

我不是很喜系列,最后一部我感觉很野蛮

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se quejaron al emperador porque el mono era un salvaje y un pillín.

玉皇大帝甚是不满,他看不惯悟空的野蛮与叛逆。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A esa barbarie se había rebajado una inglesa.

英国女子竟然沦落到野蛮的环境。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las cuatro pobres bestias, sacudidas, brutalmente empujadas, fueron a dar a su banco.

小畜生被女用人野蛮地推着,摇摇晃晃地向长凳走去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A partir de invasiones bárbaras se incorporaron palabras germánicas como “guerra” o “yelmo”.

世纪野蛮人入侵,又来了一些日耳曼词汇比如guerra(战争)和yelmo(头盔)。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sólo se manifestaba cuando el poder caía en manos de lo que para él era la barbarie.

他只有在权力落入他认为的野蛮之人手才会抗议。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras Bernard estaba fascinado con la vida en la reserva salvaje, Lenina pensaba todo lo contrario.

伯纳德对野蛮人保护区的生活非常痴迷,而列宁娜与之相反。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero ese celo, a la luz de las barbaridades que se ven por ahí, es comprensible hasta cierto punto.

但是考虑到在那儿看到的野蛮行径,种热情在某种程度上也是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El pobre salvaje se acostó y se quedó dormido.

可怜的野蛮人躺下,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

¡Este tipo es un boludo bárbaro!

家伙是野蛮人博卢多!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hechos similares no fueron ni serán los últimos ¿son una barbarie o un acto de compasión?

类似的事件不是、也不会是最后一次。野蛮行为还是同情行为?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo providencial era que hubiese ido a parar al lado de la isla que no frecuentaban los salvajes.

天意是,它最终会落在野蛮人不经常光顾的岛屿旁边。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Las fronteras del Imperio están amenazadas por pueblos que los romanos llaman " bárbaros" , extranjeros, con costumbres y lenguas distintas.

帝国的前线被罗马人叫做“野蛮人”的人所危险,他们是有着不同习俗和不同语言的外国人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Bueno, más bien cuidarla, hacerle saber que estás dispuesto a pagar el precio que haga falta para mantenerla a salvo de la cruda realidad.

啊不,呵护她,让她免受粗陋野蛮的现实的伤害,你愿意为此付出一切代价!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Por más que los puedas ver con cara molesta, no, no son salvajes, son muy educados y cumplen muy bien el papel de buenas mascotas.

由于你可能会被它的长相欺骗,不,它们不是野蛮的,它们非常有教养,并很好的做着宠物的角色。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

他们向我揭示讲故事的秘诀,更促使我探究人性的奥秘,让我敬仰人的丰功伟绩,也让我惊恐于人的野蛮恶行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murciégalo, murciélago, murcielaguina, murecillo, murek, murena, murete, murexida, murga, murgón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接