有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Manuela nació en 1875 en un orfanato, donde las monjas le enseñaron a coser.

Manuela1875年生于一家孤儿院,修女教她针线活。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Anhelaba transmitirle que yo estaba bien, sola otra vez, de nuevo cosiendo.

我多么想让她知道我现在很,单身,又开始做针线活。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Una pobre que andaba pidiendo limosna de pueblo en pueblo lo encontró.

可怜的妇女在挨家挨户乞讨的时候捡到了这针线盒。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Entonces ya sólo le quedaban los alfileres del alfiletero.

于是到这里,她的针线盒里只有那些别针了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Los niños jugarán y coserán las niñas en sus sillitas bajas a tu lado.

你身边会有男孩耍,小姑娘也会坐在那边的小椅上做针线

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mucho había cambiado la moda desde que yo había empezado a moverme en aquel mundo de hilos y telas.

和我刚开始学习缝纫的时候相比,这针线与布料的世界已经潮流变幻。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Estaban muy bien rematados, la suela era increíblemente flexible y el cuero tenía un lustre que daba gusto verlo

针线缝的缜密,鞋底出乎意料的柔韧,皮革打磨的锃亮,让人欢。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con doña Manuela, que volvería a coger los hilos para regalarme su última obra en forma de traje de novia.

还有马努埃拉女士,为了给我制作婚纱,她重新捡起针线开始缝制最后一件作品。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aprendí rápido. Tenía dedos ágiles que pronto se adaptaron al contorno de las agujas y al tacto de los tejidos.

我学得很快。灵巧的手指很快就适应了针线的形状和布料的触感。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se dedicó a una labor de aguja, y tenía suficiente entretenimiento con atender a lo que pasaba entre Darcy y su compañía.

伊丽莎白在做针线,一面留神地听着达西跟彬格莱小姐谈话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth habló a los dos jóvenes lo menos que la educación permitía, y se dedicó a bordar con más aplicación que nunca.

伊丽莎白没有跟他两人攀谈什么,只过为了顾全礼貌,照例敷衍了几句,便重新坐下来做针线,而且做得特别起劲。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El hijo aceptó llevarse la biblioteca para que ella pusiera en la oficina el costurero que nunca tuvo de casada.

同意拿走图书馆,这样她就可以把她结婚时从未有过的针线包放在办公室里。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entró al taller y dejó el cuero preparado junto a las tijeras, las agujas y los hilos, para nada más levantarse, ponerse a trabajar.

他进到作坊,把皮,剪刀,针线和丝线准备放到工作台上,可以让他明天一起床就能工作。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando desapareció, me adentré de nuevo en el taller y retomé mi labor, esforzándome aún por dar crédito a lo que acababa de oír.

等他的身影消失见,我又回到工作室,重新拿起针线,对刚才听到的那些话还是半信半疑。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Sí que tengo, que acabo de encontrar un alfiletero que tiene tres, así que tome usted una -y se la dio a la vieja.

“嗯我有,我才捡到一针线盒,里面有三根,给你一根吧”,说着她就递给老妇人一根。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Un día, una anjana perdió un alfiletero que tenía cuatro alfileres con un brillante cada uno y tres agujas de plata con el ojo de oro.

有一天,一女巫丢了一针线盒,里面有四根闪闪发亮的别针,还有三根金针眼的银针。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

En seguida se acordó del alfiletero y, no sabiendo por dónde empezar a buscar, lo apretó fuertemente y apareció una corza con un lucero en la frente.

即刻她就想到针线盒了,又因为知道从哪里开始寻找,就使劲地按了一下它,这时,出现了一额头上有颗星星的小狍

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No me gusta remendar —dijo Ana tristemente sacando su costurero y sentándose con un suspiro frente a una pequeña pila de rombos rojos y blancos—.

“我欢缝补。”安娜悲伤地说,拿出针线包,叹了一口气,坐在一小堆红白菱形前。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vos decís muy bien, Sancho -dijo la Duquesa-, y yo haré que mi Altisidora se ocupe de aquí adelante en hacer alguna labor blanca, que la sabe hacer por extremo.

“你说得很对,桑乔,”伯爵夫人说,“以后我准备让阿尔蒂西多拉做点针线活。她的针线活很。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dolores se mantenía estirando hasta el límite los últimos retales traídos de casa de doña Manuela, cosiendo a ratos para alguna vecina, inactiva la mayor parte del tiempo.

多洛雷斯还是一贫如洗,靠从马努埃拉女士家带回的一些零活勉强维持生计,偶尔为邻居做些针线活,大部分时候无事可做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer trueque, hacer un borrador de, hacer un crucero, hacer un hueco, hacer un picnic, hacer un piquete en, hacer un promedio de, hacer un receso, hacer una audición, hacer una pausa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接