El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财不因为他谨慎,而因为他贪婪。
Se reconoce que existen prácticas relacionadas con el matrimonio y el embarazo precoces que afectan al bienestar de las mujeres, en particular en el Asia meridional, como la de exigir una dote para compensar la condición inferior de la mujer.
人们承认还存在与早婚和早育有关的有害于妇女幸福的其他习俗,特别在南亚,有一种送嫁妆的习俗,即以钱财来弥补妇女的低贱地位。
En el informe se denunció también que algunos agentes de la PNTL ofrecían protección a las prostitutas a cambio de dinero y relaciones sexuales y que algunos agentes habían pedido relaciones sexuales a cambio de visados en la frontera con Indonesia.
报告还称,国家警察向卖淫者提供庇护,以钱财和性关为回报,而在与印度尼西亚的边境上,国家警察官员以性关为发放签证的交换。
Por ejemplo, el Grupo es consciente de que antiguos integrantes de las FAPC que han sido nombrados funcionarios de aduanas acompañan forzosamente los vehículos desde el interior hasta los puestos fronterizos con el propósito de extorsionar a los conductores para que les entreguen dinero.
例如,专家组了到前刚果人民武装力量指派的海关官员强行押汽车从境内到边防站,以便向司机勒索钱财。
La nueva ley debe prever asimismo el establecimiento de un fondo procedente del dinero o de los bienes confiscados de los delitos relacionados con el tráfico de seres humanos que se utilizaría para protección y para la supresión del tráfico humano, con inclusión de la protección del bienestar de las víctimas.
新法还有一项条款,利用从有关贩运人口罪行没收的钱财设立一个基金,用来提供保护和禁止贩运人口,包括保护受害人的福祉。
El cónyuge cuya participación en la adquisición de la comunidad de bienes o de bienes concretos de dicha comunidad sea significativamente menor que la parte del otro cónyuge, o bien cuando circunstancias especiales así lo permitan, puede demandar judicialmente la división de la comunidad de bienes, para que el tribunal obligue al otro cónyuge a reembolsarle en dinero el equivalente de su porción, según la cuantía del valor de la comunidad de bienes el día en que el tribunal adopte su decisión.
当得到的共同财产份额或从共同财产中得到的个别东西的份额明显比另一方的份额少时,配偶可根据特殊情况,通过法律诉讼要求分割共同财产,以使法院责成配偶另一方在法院判之日补偿他或她的与共同财产价值量相等的钱财。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。