Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非的信贷金融机构受《法》四节管制。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家立法将非法的货币转账为定为企业违法活动(《刑法》223条);可按照《法》134条提出起诉(从事无执照的交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家颁发执照而从事交易,法院可依既定法律程序所作裁决,将法人封闭制止个人企业家的活动(《法》134条二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外机构的声誉,根据《法》99(b)条的规定,颁布了10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。