有奖纠错
| 划词

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其作的般时表,包括闭会的时表。

评价该例句:好评差评指正

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

句,有人告诉我闭会对于主席不是放假。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones y recomendaciones de los seminarios entre períodos de sesiones figuran en una adición al presente informe.

闭会讲习班的结论和建议载于本报告增编。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que la Subcomisión exploraba también las posibilidades de celebrar reuniones adicionales entre los períodos de sesiones.

,小组委员会还正在研究是否在闭会举行额外会议。

评价该例句:好评差评指正

La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.

闭会会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交举行。

评价该例句:好评差评指正

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议还是在闭会,都需要投入大量的时

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también pidió que el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo celebrara consultas oficiosas con todas las partes interesadas.

委员会还请闭会作组主席兼报告员与所有有关方面开展非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Actualizará el programa de trabajo del tercer año según sea necesario y examinará la necesidad de trabajos entre períodos de sesiones.

视需要更新第三年作方案,并考虑闭会作的需要。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones también permitían organizar sesiones de información para funcionarios gubernamentales, intelectuales y representantes de la prensa en el país anfitrión.

闭会会议还借机为东道国政府官员、学者和媒体举行简报会。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de Representantes Permanentes del ONU-Hábitat también se transformó en un órgano subsidiario del Consejo de Administración entre períodos de sesiones.

人居署常驻代表委员会亦变为理事会的闭会附属机构。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría presentará su informe sobre la labor entre períodos de sesiones que el Comité solicitó en su segundo período de sesiones.

应委员会第二届会议的请求,秘书处将介绍其关于闭会作的报告。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Expertos acordó trabajar sobre esa cuestión en el período entre reuniones y presentar los resultados en su segunda reunión.

专家组致商定在闭会进行这事项的作,并将结果提交第二届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立闭会作组,进步讨论机密性问题。

评价该例句:好评差评指正

Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.

按照要求继续开展闭会作,加快就空碎片缓减文件取得共识。

评价该例句:好评差评指正

Los cuestionarios revisados teniendo en cuenta esas observaciones se someterán a la consideración de una reunión entre períodos de sesiones de la Comisión.

根据这些评论意见作出修订的调查表将提交委员会的闭会会议。

评价该例句:好评差评指正

Se consideraron valiosas las reuniones entre períodos de sesiones de la Mesa, así como el establecimiento de grupos de trabajo entre períodos de sesiones.

认为主席团闭会会议及建立闭会作组很有用。

评价该例句:好评差评指正

Y también en una pérdida de relevancia política y de oportunidades de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para intercambiar experiencias y enseñanzas recogidas.

还丧失政治能见度以及闭会召开会议分享经验教训的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los países Partes presentarán los informes nacionales al CRIC en su reunión entre períodos de sesiones por conducto de la secretaría de la Convención.

国家报告将由国家缔约方通过《公约》秘书处提交给审评委在缔约方会议届会闭会举行的会议。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se sugiere la creación de una dependencia administrativa y técnica que preste servicio al proceso entre períodos de sesiones de la Conferencia de Examen.

还建议设立个行政技术单位,为审议大会闭会进程服务。

评价该例句:好评差评指正

Para aprovechar eficazmente el tiempo, cada uno de los miembros continuará trabajando entre los períodos de sesiones de acuerdo con la organización convenida del trabajo.

为了有效率地使用时,委员会成员将根据商定的作安排分别继续在闭会开展作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才, 口吃, 口吃的, 口吃的人, 口吃着说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Fulanito y compañía, ! os queréis callar de una maldita vez¡

小福和旁就不能稍微闭会儿嘴吗!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


口风, 口服, 口福, 口腹, 口供, 口号, 口红, 口惠, 口技, 口技演员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接