有奖纠错
| 划词

No obstante, la reforma de la defensa mantuvo su ritmo.

防务改革却迅速进行。

评价该例句:好评差评指正

El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

第三是必须顾及各国正当防务利益。

评价该例句:好评差评指正

El progreso adicional de la reforma en materia de defensa ha hecho más factible el ingreso en la Asociación para la Paz de la OTAN.

防务改革方面取得新进展使该国更接近于为北约和平伙伴关系

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.

关于防务方面改革,北约今年年初接了国际社会防务问题上领导作用。

评价该例句:好评差评指正

La India cree que quizá sería más útil un enfoque gradual que aborde las legítimas necesidades de defensa de los Estados, especialmente aquellos que tienen fronteras extensas.

印度认为,为解决各国,特别是边界漫长国家合理防务需要,采取一种分阶段做法或许更有益处。

评价该例句:好评差评指正

La financiación de las unidades conjuntas integradas es una cuestión decisiva que el Gobierno de Unidad Nacional debe encarar mediante el establecimiento de la Junta Mixta de Defensa.

一体化合部队经费是一个关键问题,需要由民族团结政府通设立防务会来解决。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Perú ha promovido la limitación de los gastos de defensa a nivel regional, con el objetivo de liberar recursos para dedicarlos a la inversión social.

首先,秘鲁正区域级限制防务开支,以便把资源用于社会投资。

评价该例句:好评差评指正

El Centro completó el trabajo sobre el curso de capacitación de las comisiones parlamentarias de defensa del África occidental mediante la publicación y difusión del informe final y los módulos de capacitación.

中心完关于西非议会防务会训练班工作,这是通印制和分发最后报告和训练单元。

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente importante que se inicie en serio la formación de unidades integradas conjuntas, un proceso que no puede progresar sin que antes se haya constituido la Junta Mixta de Defensa.

同样重要是,必须开始认真组建一体化合部队,这一进程只有防务立后才能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los notables progresos que se han registrado en la reforma del sector de la defensa, eso perjudica su solicitud de sumarse a la Asociación para la Paz de la OTAN.

尽管它防务改革方面取得了显著进展,但这阻碍了它申请加入北约和平伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

同往常一样,他报告对该国进展是乐观,特别是诸如防务和经济改革核心方面。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.

根据《宪法》,管理国委派总督负责防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别责任所必需立法权。

评价该例句:好评差评指正

Debo señalar algunas esferas en las que realmente hemos registrado grandes progresos: la reforma de los sistemas financiero, aduanero y fiscal; las estructuras de defensa y seguridad y el imperio del derecho y el control fronterizo.

我要谈谈取得了巨大进展几个领域,即:财政、海关和税收制度改革,防务和安全结构,法治和边界管制。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Parlamento Nacional está examinando una serie de leyes importantes relativas a la consolidación del Estado, como los proyectos de ley sobre el Consejo Superior de Defensa y Seguridad, y el proyecto de estatutos de la Fiscalía.

此外,国会正审议有关立国若干重要立法,例如关于防务和安全高级理事会法律草案以及《检察官条例》草案。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo Internacional de Asesoramiento Militar desempeñará un papel indispensable en su labor con la Junta de Defensa Mixta, sobre todo respecto del establecimiento de las unidades conjuntas integradas, que son tan necesarias para el proceso de paz.

防务会合作方面,国际军事顾问小组将发挥不可或缺作用,尤其是组建一体化合部队方面,因为该部队是和平进程一个组部分。

评价该例句:好评差评指正

Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.

双方应立即组防务会,建立适当行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, siento mucho informar de que, a pesar de todo, en los últimos días se han registrado indicios de retroceso en la reforma del sector de la defensa —de nuevo, lamento decirlo— entre las autoridades de la República Srpska.

因此,我以痛苦心情向你们汇报以下情况:令人遗憾是,最近几天中,斯普斯卡共和国当局防务改革问题上出现了倒退迹象。

评价该例句:好评差评指正

Creemos, además, que el logro del objetivo de la eliminación total de las minas antipersonales se facilitará si se dispone de tecnologías alternativas no letales adecuadas y militarmente eficaces que puedan desempeñar de manera rentable la legítima función de defensa que cumplen las minas terrestres antipersonal.

我们还认为,如果有适当军事上有效和非致命替代技术来以符合本效率方式代替杀伤人地雷所起合理防务作用话,将会促进完全消除杀伤人地雷目标。

评价该例句:好评差评指正

Los días 12 y 17 de mayo de 2005, se inauguraron dos importantes órganos previstos en la Constitución, a saber, el Consejo Superior de Defensa y Seguridad y el Consejo de Estado, respectivamente, que proporcionan al Presidente el apoyo institucional necesario para la ejecución de su mandato.

《宪法》规定两个重要机关,即防务和安全高级理事会以及国务委会分别于5月12日和17日立,为总统提供了履行职责所需机构性支助。

评价该例句:好评差评指正

Además, opinamos que las preocupaciones de los Estados en materia de seguridad van más allá del concepto limitado de región o subregión y, por consiguiente, que la idea de mantener un equilibrio de las capacidades de defensa en un contexto regional o subregional no es realista ni aceptable.

此外,我们认为,各国安全关切超出了定义狭窄区域和次区域范围。 因此,区域或次区域范围内保持防务能力上平衡想法是不切实际和不能接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gachumbo, gachupín, gacilla, gadari, gádido, gaditano, gado, gadolinio, gadolinita, gael,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:暗森林

¿Por qué entonces sigo bajo su protección?

怎么能享受地安全部门如级别的保卫?

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

Al parecer, es una figura importante en la lucha contra la Organización Terrícola-trisolariana.

现在在安全部大小也是个人物,专门负责对付ETO!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gafete, gafetí, gafo, gafotas, gafudo, gag, gagá, gago, gaguear, gagueo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接