有奖纠错
| 划词

Su empresa está metido en un cenagal.

他的公司陷入困境

评价该例句:好评差评指正

Los países de renta media requieren una asistencia previsible y consistente para no caer en situaciones alarmantes que demandarían más recursos que los necesarios para prevenirlos.

中等收入国家需要可预测的,持续的援助,只有这样他们才不会陷入困境,一旦陷入困境,为解决问题而付出的代要远远高于预防的代

评价该例句:好评差评指正

Por regla general, las mujeres y los niños son las principales víctimas de los conflictos armados porque los conflictos los confinan en lugares en los que no tienen acceso a satisfacer las necesidades elementales para sobrevivir.

,妇女和儿童是武装冲突的主要受害者,因为冲突使他们陷入困境,无法获得生存基本需要。

评价该例句:好评差评指正

La idea básica era que el FMI, el Banco Mundial y otros prestarían dinero a los países deudores en apuros para que pudieran reestructurar y recomprar su deuda en el mercado secundario en forma de “bonos Brady”.

其基本思想是,国际货币基金组织和世界银行等向陷入困境的债务国贷款,以进行债务重组,这样它们就可以在二级市场以“雷迪债券”的形式购回债务。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se explica debidamente la difícil situación económica y social en que se encuentra el pueblo palestino, al que la Potencia ocupante hace sufrir penalidades de toda índole (ejecuciones extrajudiciales, detenciones arbitrarias y demolición de viviendas).

秘书长的报告适当地解释了巴勒斯坦人民陷入困境的经济和社会状况,巴勒斯坦人民受到国的各种惩罚(法外处决,任意拘留和房屋拆毁)。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Hijazi (Observador de Palestina) dice que la explotación ilegal por Israel de los recursos naturales de los territorios ocupados deja a sus propietarios legítimos desprovistos de agua, aprisionados y obligados a tolerar la contaminación generada por los ocupantes israelíes.

Hijazi先生(巴勒斯坦观察员)说,以色列非法开采土的自然资源,使正当的所有人资源枯竭,陷入困境,而且不得不忍受以色列者造成的污染。

评价该例句:好评差评指正

Si las partes en una transacción pudieran probar quién había firmado y qué había sido firmado, no habría necesidad de una prueba separada y abstracta de fiabilidad, que podría atrapar a los incautos y servir de arma a quienes no son partes y trataran de atacar la transacción.

如果交易当事人能够证明谁签了字,签了什么文件,就不需要再单独进行抽象的可靠性检验,因为这只会令那些不谨慎的人陷入困境,为非当事人攻击交易提供武器。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de no adoptar medidas destinadas a conocer la verdadera situación de esos fenómenos a fin de que se pueda evitar la participación de un mayor número de niños en ellos, y la falta de apoyo a las organizaciones que ya trabajan en esos temas pueden comprometer la mayor parte del futuro del país.

如果不采取各种措施了解这方面的实际情况并避免更多的儿童卖淫,或不为那些致力于解决儿童卖淫和性虐待问题的组织提供支持,就会使国家的未来陷入困境

评价该例句:好评差评指正

En nombre del Gobierno y del pueblo del Togo, aprovecho esta oportunidad para manifestar nuestro profundo agradecimiento y gratitud a la comunidad de Estados aquí representados por sus múltiples expresiones de apoyo y solidaridad para con nuestro país tras el inesperado fallecimiento del Presidente Gnassingbé Eyadema y en el contexto de las dificultades del Togo a raíz de su muerte.

我借此机会代表多哥政府和人民,向派代表出席此地会议的国家表示由衷的感谢,在总统纳辛贝·埃亚德马意外死亡及其死后多哥陷入困境之际,它们多次对我国表示了支持和同情。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).

在这方面所作的答复确认选择允许列入的是指其他形式的行为,例如,强迫一人犯罪(比利时和法国)、非法使用人体的组织(斯洛伐克)、非自愿的家庭劳役或债役工(多米尼加共和国和尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共和国和萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时和罗马尼亚)、以及使用令害人陷入困境的方式进行剥削(瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


讽刺, 讽刺传单, 讽刺的, 讽刺短诗, 讽刺画, 讽刺画般的, 讽刺话语, 讽刺作品, 讽诵, 讽喻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Porque si te pones nervioso puede que te bloquees y que intentes hablar y no te salgan las palabras.

因为如果你紧张了,这可能让你陷入困境,你困难的去交流,而且你讲不出话来。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Muchas veces te quedas bloqueado porque no te sale la palabra.

很多时候你因为这个词没有说出来而陷入困境

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ni me imagino cómo te has metido en esto, pero voy a averiguarlo —dijo Marilla—.

“我无法想象你是如何陷入困境的,但我找出答案,”玛丽拉说。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pensar que algo podía pasar, tener un propósito y a no tenerlo en segundos, me fascinaba, me atrapaba.

认为某件事可能发生, 有一个目标, 但在几秒钟内就没有实现,这让我着迷, 让我陷入困境

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto nos hace extremadamente valiosos en el extranjero porque nos ayuda a acelerar procesos, de organizaciones burocráticas que se estancan.

这使我们在国外非常有价值,因为它可以帮助我们加快陷入困境的官僚组织的进程。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Simplemente estamos normal, no podemos poner pegas a cómo estamos, o no podemos quejarnos de las circunstancias o las condiciones en las que estamos.

我们感觉一般般,我没有陷入困境,但也不能抱怨当下的现状。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Las civilizaciones que colapsan, colapsan porque se emperran, se encabezonan, en una idea equivocada, que es la que les lleva al colapso.

崩溃的文明, 因为他们陷入困境而崩溃,他们变得任性, 错误的想法,这就是导致他们崩溃的原因。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Mientras, Boca perdió 3 a 2 ante Instituto y puso en problemas a su entrenador, Hugo Ibarra, que la semana pasada estuvo internado por un golpe de calor.

与此同时,博卡队以 3-2 输给了 Instituto,并让他们的教练雨果伊瓦拉陷入困境, 他上周因中暑住院。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

El comisario Oettinger ha advertido que si solo Alemania toma esta medida, lo único que va a conseguir es hundir la industria cárnica alemana porque vendrá carne barata de otros países.

奥廷格专员警告说, 如果只有德国采取这一措施,它所做的一切只让德国肉类行业陷入困境, 因为廉价的肉类将来自其他国家。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y a esto se suma una crisis de suministros de materias primas que han puesto en aprietos al Serum Institute of India, su mayor productor de vacunas, que dijo que no puede abastecer de vacunas a toda la población del país.

而除此之外,原材料供应危机也让印度血清研究所陷入困境。印度最大的疫苗生产商表示,它无法向印度的每个公民都提供疫苗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞, 佛罗里达, 佛罗伦萨, 佛门, 佛堂, 佛像, 佛牙, 佛焰包,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接