有奖纠错
| 划词

1.Fueron objeto de un colosal recibimiento.

1.们受到非常隆重的接待。

评价该例句:好评差评指正

2.Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.

2.在总部举纪念活,除委员会举隆重会议外,在委员会的主持下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”的展览。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高山病, 高山的, 高山反应, 高山族, 高尚, 高尚的, 高尚的行为, 高尚的精神, 高烧, 高射炮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

1.El Corpus Christi es la mayor fiesta de Toledo.

圣体节是托莱多最节日。

「西班牙节日」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Lo elegíaco, lo grave, lo ceremonial, no rigen para los Inmortales.

对于永生者来说,没有挽歌式、庄严东西。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

3.Oye, tengo debilidad por la pompa.

嘿,我只是对仪式没有抵抗力。

「辛普森一家」评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

4.Es estos días los vivos se encuentran con sus familiares y amigos fallecidos y los reciben con las mejores honras.

在这两天里,人们与逝去亲朋好友相聚,并且用迎接他们到来。

「2018最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

5.En estos días los vivos se encuentran con sus familiares y amigos fallecidos y los reciben con las mejores honras.

在这两天里,人们与逝去亲朋好友相聚,并且用迎接他们到来。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

6.Buenas noches y es un gran honor para mí presentarles un nuevo show presentando el regreso del legendario Clay Calloway.

晚上好,很荣幸为大家带来一场新表演秀,为大家奇巨星雷·卡洛磅回归。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

7.Era muy penoso quedar obligados de tal forma a una persona a la que nunca podrían pagar lo que había hecho.

一想起这样一个人对她们情意,而她们却无法报答他,这真是痛苦,说不尽痛苦。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
小银和我

8.Entre tanto, Platero, que, antes de entrar yo, me había ya saludado con un levantado rebuzno, quiere romper su cuerda, duro y alegre al mismo tiempo.

在我进入厩栏之前,小银已经非常地用叫声表示了对我问候,现在又兴奋地使劲想把缰绳挣断。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

9.No había sillas. Ni público. Ni tampoco estaba Peter Solomon. Sólo un puñado de turistas que deambulaban sin rumbo fijo, ajenos a la estelar entrada de Langdon.

没有坐椅, 没有听众, 没有彼得·所罗门。只有少数几个游客在随意闲逛, 根本没人关注兰登登场。

「El Símbolo Perdido 失落秘符」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

10.Y cuando Ana, vestida con sus mejores ropas, abrió la puerta ceremoniosamente, se estrecharon las manos con tanta vaguedad como si no se hubieran visto antes.

当安妮穿着她最好衣服,地打开门时,他们含糊地握手,就好像他们以前从未见过面一样。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

11.A pesar de su secreta hostilidad contra el coronel, fue Fernanda quien impuso el rigor de aquel duelo, impresionada por la solemnidad con que el gobierno exaltó la memoria del enemigo muerto.

严格服丧是菲兰达亲自规定;尽管她怀恨奥雷连诺上校,但是政府悼念这个死敌程度也震动了她。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

12.Se despidió de sus parientes de Longbourn con la misma solemnidad que la otra vez; deseó de nuevo a sus bellas primas salud y venturas, y prometió al padre otra carta de agradecimiento.

他象上次一样其事地告别了浪搏恩亲戚们,祝贺姐妹们健康幸福,又答应给他们父亲再来一封谢函。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

13.Se sorprendió, porque había acompañado con el saxofón a la esposa del embajador, a quien le gustaba cantar arias de ópera en italiano después de los almuerzos oficiales, y apenas si notó la molestia en el anular.

她很惊讶,因为在午宴结束之后,她还曾吹奏萨克斯为喜爱用意大利语演唱歌剧咏叹调大使夫人伴奏,那时她几乎没有感觉到无名指有任何不适。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

14.Fue así como desposó en una boda de estruendo a doña Olalla de Mendoza, una mujer muy bella de grandes y varios talentos, a la que mantuvo virgen para no concederle ni la gracia de un hijo.

他就这样举行了婚礼, 和美貌出众、有着多方面非凡才能女人堂娜奥拉亚·德·门多萨成了亲。结婚后, 他让她保持着她童贞, 连生个儿子恩惠也不给她。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂, 高调, 高筒杯, 高位, 高位的, 高温, 高温计,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接