有奖纠错
| 划词

La reacción posterior fue atroz y alarmante.

反应是令人震惊

评价该例句:好评差评指正

En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.

讨论中,提出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.

在与讨论中,与提出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.

“2. 代表团组成任何变化情况也应提交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.

一旦做出选择,子女都要采用同一姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.

代表名单发生任何变动亦须提交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.

亦应向执行秘书通报代表团构成情况发生任何变动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部没有恰当续行动。

评价该例句:好评差评指正

Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.

举行普选筹备工作也在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.

而他却为其造成种种问题责怪禁运。

评价该例句:好评差评指正

El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.

专门实验室对所运货物进行开箱检查。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.

4 据说发生事件证实了这个观点。

评价该例句:好评差评指正

Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.

提交人提出了新上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。

评价该例句:好评差评指正

Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.

有助于确保安全环境和建设和平活动可持续性。

评价该例句:好评差评指正

De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.

参加培训班25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.

外国直接投资最初资本流入是利益,利润外流却是代价。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.

来,裁军谈判议一直就同样议程达成了协议,但是讨论完全陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.

他提议把这些申请书作为委员文件分发,供在举行某一次议上审议。

评价该例句:好评差评指正

En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

进行讨论中,所有发言人一致谴责了各种表现形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.

这可以转变为采取行动,加强妇女在和平进程中作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chamaron, chamarón, chamarra, chamarrear, chamarreta, chamarro, chamba, chambada, chambear, chambelán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

La atención de todos derivó después hacia el coche nuevo.

大家注意力转向那辆新车。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En los días que siguieron se agolparon fotógrafos, gente de emisoras de radio y canales de televisión.

日子里,摄影师们蜂拥而至,还有广播电台和电视台人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El soldado entonces cortó la garganta de los heridos.

割断伤者喉咙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los electrones pueden fluir de regreso en la dirección opuesta al aplicar electricidad, poniendo más electrones a disposición para la oxidación siguiente.

电子可以通过通电以相反方向回流,使更多电子可用于氧化。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

En una rueda de prensa posterior, Fernández Díaz destacó que la reunión marca un antes y un después en la lucha contra el terrorismo.

新闻布会上,费尔南德斯·迪亚斯强调,这次会议标志着反恐斗争对比。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La consecuente humillación de Ana, sin embargo, podría haber sido mayor, pues estaba abstraída por la idea del festival y del cuarto de huéspedes.

然而,安娜受到羞辱本可以更大,因为她全神贯注于节日和客房想法。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El surrealismo del periodo de entreguerras auguraba su etapa del neoexpresionismo, la guerra civil española y la posterior segunda guerra mundial afectaron en gran medida al pintor.

两次世界大战期间超现实主义预示着走进现主义时期,西班牙内战和第二次世界大战对产生极大影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante los meses que siguieron, el gato cazó ratas y levantó la moral de los británicos, pero un torpedo impactó contra el casco del barco y lo hundió.

几个月里,这只猫捕杀老鼠,鼓舞英国人士气,但一枚鱼雷击中船体,船沉

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El vacío de poder que siguió dio lugar a una serie de guerras civiles, durante las cuales Bruto, frente a una derrota segura, se quitó la vida.

权力真空导致一系列内战,在这场内战中,布鲁图斯在面临必败情况下结束自己生命。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

JFK pronunció en la American University un destacado discurso en junio de 1963 en defensa de la diplomacia y el tratado de desarme nuclear firmado poco después.

肯尼迪于 1963 年 6 月在美利坚大学具有里程碑意义演讲,捍卫外交和签署核裁军条约。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

27 También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas, son siete años; y las siete espigas menudas y marchitas del Solano, siete años serán de hambre.

27 那上来七只又干瘦又丑陋母牛是七年,那七个虚空,被东风吹焦穗子也是七年,都是七个荒年。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla tenía algo que decir a Ana, pero no lo dijo entonces pues sabía que la subsecuente excitación de la niña la arrancaría de asuntos tan materiales como el apetito.

玛丽拉有话要对安娜说,但她当时没有说,因为她知道女孩兴奋会让她远离食欲等物质问题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras que el líder de un culto usa su carisma para atraer seguidores, la ampliación subsiguiente actúa en un esquema de pirámide en el que los nuevos miembros reclutan a otros.

虽然邪教领袖利用魅力来吸引追者,但扩张却采取金字塔计划, 新成员招募其成员。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su primera impresión fue de malestar en el vientre y en las rodillas; luego de ciega culpa, de irrealidad, de frío, de temor; luego, quiso ya estar en el día siguiente.

她最初反应是胃难受,两腿软;有一种模糊内疚和不真实感,她身上凉,心里憷;接着想法是希望这一天赶快过去。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, se logró una convivencia aceptable entre los dos idiomas durante las décadas siguientes, pero pronto el uso masivo de la tecnología y la apertura de las comunicaciones satelitales implantaron una nueva amenaza para el castellano.

不过,在几十年里,两种语言实现可接受共存,但很快,技术大量使用和卫星通信开放对西班牙语构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

En aquel momento sonaron las diez, luego las once y luego las doce, y a la última campanada de media noche, todo el mundo fue a la terraza y el rey hizo llamar al pirotécnico real.

十点钟声敲响,接着十一点钟声敲响,然是十二点。当午夜最一下钟声敲响时,所有人都来到露天阳台上,国王派人去叫皇家烟花手。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年11月合集

Posteriormente, los miembros del equipo participantes en el acto juraron colectivamente, diciendo que serán fieles al Partido, afinarán sus habilidades, servirán al pueblo sinceramente y estarán listos para sacrificarse a fin de defender el bienestar del pueblo y la estabilidad social.

,参加活动队员们集体宣誓,示将忠于党, 磨练本领,真诚为人民服务,为维护人民福祉和社会稳定, 甘愿牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chambra, chambrana, chamburgo, chamburo, chamelico, chamelote, chamelotón, chamerluco, chamicado, chamicera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接