Cayó como un rayo sobre sus enemigos.
他雷霆闪电地扑向敌.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además está enfadada con ellos porque no han conseguido tan buenas notas como esperaba...
她真对们大发。们没有达到她期望O.W.L。”
Mazzini explotó a su vez: —¡Víbora tísica!
马基尼也大发:“你这条烂了肺毒蛇!
El padre de los dioses, muy irritado por semejante rebeldía, renovó el suplicio; le hizo descender hacia el Tártaro.
如此不敬令万神之父大发,于是变换了刑罚。把普罗米修斯打入地。
Después sintió que don Pedro se iba por los largos corredores, dando aquellos zapatazos que sabía dar cuando estaba corajudo.
接着,她听到堂佩德罗从长廊里走了,走时用脚蹬着地。每当大发之时,就这样。
Ahora vamos a ver la segunda parte de la conversación. Vas a escuchar estas palabras: Truenos.
现在让我们看看对话第二部分。你会听到这些词:。
Él también olvidaba lo que fuera en la madre explosión de calumnia, ansia rabiosa de insultar a los que no lo merecen.
同时也把太太那般中伤人大发,与辱骂无辜者熊熊怒火抛在了脑后。
Por ejemplo, Changó, orisha de la justicia, los rayos y el trueno, se integró con Santa Bárbara quien también viste de rojo.
例如,Changó, 正义、闪电和奥里萨,与同样身穿红色衣服圣塔芭芭拉融为一体。
Lady Catherine se había puesto tan furiosa al recibir la carta de su sobrino, que Charlotte, que de veras se alegraba de la boda, quiso marcharse hasta que la tempestad amainase.
原来咖苔琳夫人接到她姨侄那封信,大发,而夏绿蒂对这门婚偏偏非常欣喜,因此不得不火速避开一下,等到这场暴风雨过去了以后再说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释