有奖纠错
| 划词

El salón se hundía de tantos aplausos.

声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使聚居, 使卷曲, 使卷刃, 使卷入的, 使绝望, 使军国主义化, 使军事化, 使均匀, 使开出垄沟, 使看不见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba dormida bocabajo en el piso y con un ronquido fragoroso.

她正叭在地上睡觉, 发出鼾声。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavía.

这时,一列灯火明亮快车,地响着,把扳道房震得颤颤悠悠。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Animábanse sólo al comer, cuando veían colores brillantes u oían truenos.

只有吃东西时,或者看到鲜艳色彩、听到时,他们才会振奋起来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作出那非同小可决定欢呼声,使人对严肃性产生了怀疑。但评判是公正,评奖委员会一致认为那是一首出类拔萃十四行诗。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pensé en recurrir como siempre a Candelaria, pero tras el balcón comprobé la negrura de la noche, el viento imperioso que azotaba una lluvia cada vez más densa y los relámpagos implacables que se abrían paso desde el mar.

我想再次去向坎德拉利亚求助,但是看看外面,天黑得伸手不见五指,呼呼大风伴着越来越密集大雨,黑暗中还不时地电闪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使困惑不解, 使困扰, 使扩大, 使劳累, 使劳累不堪, 使劳碌, 使牢固, 使了解, 使累得直不起腰, 使冷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接