有奖纠错
| 划词

Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.

这一问题将加以解决并确保数据成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.

这就与联合国女孩教育倡议框架内众多伙伴合作。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.

在这方面,我们重申这样信念:紧急核武器国家具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.

同样重最后一点是,妇女充分参与战后,这是重建时期中一个根本性阶段。

评价该例句:好评差评指正

Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.

加强问责制就有更多机会获得资料,尤其是关于政策和公共开支资料。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.

监察员在调查申诉后,认为行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。

评价该例句:好评差评指正

En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.

一般而言,措施内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下文将予讨论。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.

新西兰继续认为,安全理事会在21世纪变得更有效和更有代表性,尽管我们对在这方面达成协议困难性不抱幻想。

评价该例句:好评差评指正

Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.

若干发言者指出,发达国家需增加官方发展援助数额,发展中国家也需将发展视为己任,尤其是打击腐败,实行善政。

评价该例句:好评差评指正

Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.

只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充分性评估情况支付短缺部分后援引第26条规定时才可进行此种短缺支付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


至极的, 至交, 至今, 至理名言, 至女, 至亲, 至日, 至日的, 至上, 至少,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世

16 Enviad uno de vosotros, y traiga á vuestro hermano; y vosotros quedad presos, y vuestras palabras serán probadas, si hay verdad con vosotros: y si no, vive Faraón, que sois espías.

16 打发你们中间一个人去,把你们兄弟来。至于你们,都囚在这里,好证验你们,若不,我指着法老性命起誓,你们一定是奸细。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


志气, 志趣, 志趣相投, 志士, 志士仁人, 志同道合, 志向, 志愿, 志愿兵, 志愿军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接