有奖纠错
| 划词

Hay que introducir economías en el presupuesto.

预算要精打细算。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助归为预算内捐助或预算外捐助。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones en especie se clasificaban como presupuestarias o extrapresupuestarias.

实物捐助分为预算内捐助或预算外捐助。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas suplementarias se prepararán en forma congruente con el presupuesto aprobado.

追加拟议预算合核定预算的形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Además se ofrecen descripciones coherentes de los programas y justificación de todas las actividades presupuestadas.

预算还对编入预算的所有活动出了条理清楚的的方案说明和提出将其编入预算的理

评价该例句:好评差评指正

En el presupuesto final sólo se presentan las principales diferencias con el presupuesto revisado aprobado.

预算中仅对核定订正预算的主要出发点了介绍。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto que me dieron no es definitivo; es sólo orientativo.

他们给我的不是终的预算,只是建议性的。

评价该例句:好评差评指正

No se solicitan recursos con cargo al presupuesto ordinario.

未要求经常预算提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Otros ya se han incorporado al presupuesto ordinario.

其他措施已经纳入经常预算

评价该例句:好评差评指正

Además, se están instaurando los mecanismos de apoyo presupuestario.

预算支助机制也正在到位。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas.

决议草案未产生方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se detallan los aspectos destacados del presupuesto.

预算的重要特点详述于

评价该例句:好评差评指正

La Corte se ha mantenido dentro de su presupuesto aprobado.

法院一直没有超支其核定预算

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas.

该决议草案未产生方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内交付项目。

评价该例句:好评差评指正

También se han celebrado conversaciones sobre el presupuesto y la financiación del programa.

还讨论了方案的预算和筹资。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.

我们赞同院长对法院预算的关切。

评价该例句:好评差评指正

Inspira preocupación la tendencia al aumento de los fondos extrapresupuestarios.

预算外资金上升这一趋势令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Todos los gastos del Tribunal se registran con cargo a las partidas presupuestarias correspondientes.

法庭的所有支出按预算拨款细目记录。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno aseguró más del 80% del presupuesto del plan.

政府正在提供计划预算的80%上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antirrobo, antisegregacionista, antisegregacionlsta, antisemita, antisemítico, antisemitismo, antisepsia, antiséptico, antisida, antisifilítico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

O más de 8 veces el presupuesto de Colombia para todo el 2019.

是哥伦比亚2019年度财政预算8倍。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Cuéntame qué buscabas y qué presupuesto tienes.

告诉我你在找及你预算是多少。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Nosotros generamos el 95% de nuestro presupuesto con actividad económica propia.

我们预算中95%是通过自己经济活动获取

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tu presupuesto es amplio esta es una visita culinaria obligada en Qatar.

果你预算有限,这是一家在卡塔尔必去美食餐厅。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, el presupuesto de la Nasa cayó con el tiempo, y hoy representa el 0,5% del total.

由此,NASA预算慢慢降低,现在占全部预算0.5%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1966, por ejemplo, se destinó a la NASA el 4,4% del presupuesto total del gobierno.

,1966年政府预算中,NASA耗资占比4.4%。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Ese amigo que así tenga plática se mantiene con bajo presupuesto.

像这样说话那个朋友预算很低。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Como le he dicho depende de su presupuesto.

我所说,这取决于您预算

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En el presupuesto 2025 el Gobierno había contemplado una inflación interanual de 18%.

在2025年预算中, 政府预计年际通胀率为18%。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Si hay un solo ratón cuando regrese, llamaré al ex-ratonador y le pagaré con lo que compro tu comida.

果我回来时候还有一只老鼠,我就叫灭鼠专家,灭鼠费用就从你猫食预算里扣。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Sergio Massa acordó con Javier Milei tratar el presupuesto tras las elecciones.

塞尔吉奥·马萨意哈维尔·米莱在选举后讨论预算

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Mire, aquí en tienda tenemos diferentes modelos que se adaptan a todas las necesidades y todos los presupuestos.

看, 我们店里有不号, 可满足所有需求和所有预算

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La reunión será este mediodía en la Casa Rosada en el marco de las negociaciones legislativas por el presupuesto.

会议将于今天下午在玫瑰宫举行, 属于预算立法谈判框架。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y creo que el presupuesto, el dinero que recibe para producir la serie, creo que el presupuesto ha aumentado mucho.

我认为预算,他制作该系列节目所收到资金,我认为预算增加了很多。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Puedes escoger entre clases online particulares o en grupo, según lo que más te convenga según por presupuesto o por horario.

你可根据你预算或时间表选择私人在线或小组课程,具体取决于你。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya tiene media sanción de Diputados y tiene como objetivo aumentar el presupuesto de las universidades públicas de todo el país.

它已经获得了众议院一半批准, 旨在增加全国公立大学预算

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno minimizó la movilización contra el recorte presupuestario a las universidades; la calificó de " política" e insiste con hacer una auditoría.

政府最大限度地减少了反对削减大学预算动员力度;他将其描述为“政治性” , 并坚持进行审计。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La iniciativa es parte de un programa de recuperación temprana y manejo de residuos que cuenta con un presupuesto de 20 millones de dólares.

该计划是预算为 2000 万美元早期回收和废物管理计划一部分。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Propulsamos la reforma de los regímenes fiscal y tributario, e iniciamos en todos los aspectos la reforma de la administración de los presupuestos sujeta al rendimiento.

推进财税体制改革,预算绩效管理改革全面启动。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El proyecto, que ya tenía media sanción de Diputados, recompone el presupuesto de las universidades nacionales y lo actualiza de manera mensual por inflación.

该法案已经获得了众议员一半批准,它重新组成了国立大学预算, 并每月根据通货膨胀情况进行更新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antituberculoso, antitumoral, antitusivo, antivariólico, antivenenoso, antivenéreo, antivibrador, antívibrador, antiviral, antivirus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接