有奖纠错
| 划词

Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.

与此同时,当地市政厅与传统酋长领地制度之间关系演变况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.

此外,钻石采矿权和边界问题仍然是各酋长领地争端一个主要根源。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso trabajar más para armonizar la distribución de las responsabilidades entre los consejos locales y el sistema de jefaturas tradicionales.

此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋长领地制之间责任分配。

评价该例句:好评差评指正

En el territorio antes controlado por el PUSIC, especialmente en Tchomia y Kasenyi, algunos funcionarios de aduanas han mantenido vínculos con ese partido.

在前统一和保卫刚果完整党控制领地,特别是Tchomia和Kasenyi,有些海关官员与统一和保卫刚果完整党

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha seguido prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para resolver los conflictos tribales en relación con las fronteras y otros problemas.

联塞特派团继续协助塞拉利昂政府解决酋长领地之间边界纠纷以及其他问题。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.

还谈到了菲律宾邦萨摩洛人况以及保护他们祖居领地重要性。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一况下,CKREE课程似乎是促进形成“多文化和多元化年轻一代共同交往欢聚领地关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas de ocupación de Israel habían establecido el perfil de la economía palestina, que se veía obligada a funcionar en una base territorial no contigua y en contracción.

以色列占领政策给巴勒斯坦经济划定了一个框框,使其被迫在孤立缩小领地内运作。

评价该例句:好评差评指正

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

评价该例句:好评差评指正

El peligro extremo se refiere generalmente a casos de “buques o aeronaves que entran en el territorio de un Estado en razón del mal tiempo o de una falla mecánica o de navegación”.

危难况通常涉及“飞机或船只在恶劣天气条件下或在发生机械或航行故障后进入国家领地况。”

评价该例句:好评差评指正

El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.

这一教育单元受到师生好评,并已经妥善纳入更广省级和领地教材,其重点是教师和培训。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las operaciones de tala realizadas en todo el territorio, los autores afirman que el territorio abarcado por el Comité de Pastores no es un bosque homogéneo, sino que está compuesto por diferentes tipos de pastizales.

3 至于在整个领地伐木作业问题,提交人指出,牧民委员会所掌握领地并不是清一色森林地带,是由不同种类喂草牧地组成

评价该例句:好评差评指正

El segundo objetivo del cuestionario será determinar qué Estados tienen ese tipo de relación con uno o más territorios amenazados de desaparición y si reconocen que tienen la responsabilidad de asegurar el futuro de la población de esos territorios.

调查问卷第二个目标是确定哪些国家与一个或一个以上濒临消失领土有这种关系,它们是否承认有责任确保这些领地人口未来。

评价该例句:好评差评指正

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动物权。

评价该例句:好评差评指正

La influencia nefasta del Sr. Mazio para la paz y la estabilidad en la región de Ituri es motivo de grave preocupación en estos momentos en que el Estado congoleño comienza a reafirmar su autoridad en el territorio de Aru.

由于刚果国家开始重新树立对阿鲁领地管辖权,因此Mazio先生对伊图里地区和平与稳定破坏影响成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域发展。 该基金从3%钻石出口税中抽出一定比例资金提供给有开采活动酋长领地

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地刚果企业联合会关联贸易商利用自己影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要基础设施,支助受禁运方。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el argumento del Estado Parte de que puede pescar en lagos y ríos más alejados de la reserva Hiawatha no tiene en cuenta el concepto de territorio aborigen, ya que esos lagos no se encuentran en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha.

据提交人称,缔约国辩称,他可以在Hiawatha保留地之外其它湖泊和河流中捕鱼说法,并没有考虑到土著领地概念,因为这些湖泊并不是在Hiawatha第一民族传统领地范围内。

评价该例句:好评差评指正

Una tarea diferente, pero también asociada a la solución del conflicto emprendida por la UNAMSIL es la prestación de asistencia al Gobierno de Sierra Leona en la solución de cuestiones que han creado tensiones en las comunidades, como es el caso de las controversias sobre las fronteras comunitarias.

联塞特派团还承担了一个不同、但却解决冲突任务,这就是协助塞拉利昂政府解决在各社区之间制造紧张关系问题,例如关于酋长领地界限争端。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno prepara y ejecuta las decisiones del Congreso, designa a los funcionarios públicos y administrativos, supervisa la realización de las obras públicas, administra los recursos locales, da su opinión acerca de los proyectos relacionados con las minas del Territorio y prepara la codificación de las leyes del Territorio.

政府为议会起草并执行其各项决定,任命公务和行政官员,监督公共工程实施,管理地方资源,对涉及领地矿产项目发表意见,并筹备领地法律编纂工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parchís, parchista, parcial, parcialidad, parcialmente, parcialmente calvo, parcidad, parcimonia, parcionero, parcísimo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

Mientras construyes tu territorio y destruyes el de tu oponente.

‎在圈好自己同时也要破坏对方

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esto trajo consigo los primeros ataques árabes sobre posesiones judías, como la Matanza de Hebrón.

这也导致了阿拉伯人针对犹太人首次袭击,比如希伯伦大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Vámonos al territorio de la tercera persona, de un " él" .

我们来第三个人,即“

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Así les avisa a otros grupos sobre su ubicación y los límites de su territorio.

这是它们向其群体传达自己位置和方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Como todo conquistador, Valdivia anheló la extensión de sus territorios.

和所有征服者一样,瓦尔迪维亚渴望扩大

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Se encuentra en lo que considero que es mi territorio.

这本书在我”之内。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Aquí están los francos, pues bien, ahora la cosa se pone interesante.

是法兰克人,好了,现在事情变得有趣起来。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Resumiendo una partida de go en una frase, la persona que tiene más territorio gana.

用一句话来定义围棋就是,‎对手之间比谁占据更多。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Ya tiene a su lado un pajarillo, que se levanta —¿por qué—?

看见在她所属上总有一只小鸟从旁飞起——为

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Está impregnando con feromonas los lugares para marcar su territorio.

它是在用自己味道来标记自己

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Más tarde, en 1580, Portugal y España formaron la Unión Ibérica, una dinastía conjunta que compartía sus amplios dominios.

后来,在1580年,葡萄牙和西班牙组成了伊比利亚联盟,一个分享们广阔联合王朝。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

O Estados Unidos, con islas en Asia y Oceanía, además de su territorio americano.

还有美国,除了美洲本土之外,它在亚洲和大洋洲也拥有岛屿。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estos realizaban viajes a territorios alejados y generalmente iban acompañados por espías que traían información importante para la guerra.

们前往遥远,通常有间谍随行,为战争带来重要情报。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En sus comienzos Roma era un territorio pequeño con una monarquía electiva, pero conforme fueron creciendo surgen descontentos y derrocan al rey.

起初,罗马是一块实行选举君主制小地区,但随着发展,人民开始不满,最终们推翻了君主。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No son malas filosofías ésas, como tú dices, Sancho; pero, con todo eso, hay mucho que decir sobre esta materia de condados.

“你称之为大道理那些东西并不坏,桑乔,而且关于伯爵事,里面还有很多学问呢。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Luego, inspiró profundamente, giró hacia la derecha y empezó a internarse en el laberinto, caminando lentamente en dirección a lo desconocido.

然后,深吸了一口气,朝迷宫右侧缓步跑去,跑向那片未知

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La hacienda que había sido la mejor del virreinato, estaba reducida a la nada. Era imposible distinguir el camino entre la maleza.

曾经是总督最好牧场如今已无影无踪。道路被淹没在杂草丛中, 已难以分辨。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Ese es el territorio del " tú" y cuando quiero hablar de un objeto que se encuentra en él, utilizo el demostrativo " ese" .

那是“你”,当我想说在你东西时,我就用“ese”这一指示词。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Su rey, Carlos I de España, tenía 19 años y en el Nuevo Mundo sus dominios se concentraban en algunas islas y costas del Caribe.

当时西班牙国王是19岁卡洛斯一世,在新大陆集中在加勒比一些岛屿和海岸。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Este duque Ricardo, como ya vosotros, señores, debéis de saber, es un grande de España que tiene su estado en lo mejor desta Andalucía.

“这个里卡多公爵,各位大人,你们大概知道,是西班牙一位大人物,在安达卢西亚是最好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pardo, pardusco, parduzco, pareado, parear, parecencia, parecer, parecerse, parecido, pareciente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接