El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行上升到大气层最后从我们视线中消失。
A este respecto, sírvanse describir los procedimientos jurídicos y administrativos previstos por Guatemala para proteger las instalaciones portuarias, las aeronaves, las unidades de transporte de carga y los suministros de los buques contra el riesgo de ataques terroristas.
在这方面,请概述危地马拉为保护港口设施、飞行、货物运输单位和船舶仓库免遭恐怖攻击而制定法律和行政程序。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使船舶或飞行偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务员或乘客、或犯劫掠,2至8年徒刑。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展工作表明,可以从一个低空飞行上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生材料和地面污染。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.
第一稿还利用了监核视委业已完成主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定伊拉克特别武指南、遥控飞行和无人驾驶航空研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。
El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.
这份草稿还参阅了委员会已经完成几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委伊拉克特种武指南、遥控飞行和无人驾驶航空研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。
En cuanto a la Ley de secuestros, esta Ley se aplicará de acuerdo con el artículo 1 1) de la Lista si la persona a bordo de una aeronave de forma ilegal, mediante el uso de la fuerza o amenazas de cualquier tipo, se apodera de la aeronave o ejerce control sobre ella y comete el delito de secuestro, independientemente de su nacionalidad, del Estado donde esté registrada la aeronave y si la aeronave se encuentra en Seychelles o en otro lugar.
关《劫持飞行法》,根据附表第1(1)条适用此法案,这一条规定,任何人若非法乘坐飞机,并使用武力或任何种类威胁劫持或控制飞机,就犯下劫持飞行行,而无论其国籍如何、飞机在哪个国家注册或飞机是否在塞舌尔境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。