有奖纠错
| 划词

Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.

汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

Era necesario aumentar rápidamente las corrientes de ayuda.

有必要迅速增加援助金额。

评价该例句:好评差评指正

La cancelación de la deuda no producía necesariamente corrientes netas.

取消债务不一定会带来资金净流入。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.

推动不给汇款流动设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,侨汇续增长和稳定。

评价该例句:好评差评指正

La integración mundial del comercio y las finanzas ha facilitado esas corrientes de capitales.

全球贸易和金融融合有利于这些资本流动。

评价该例句:好评差评指正

El enlace y la cooperación son muy corrientes y se aplican también a operaciones concretas.

平时以在具体行动中都联络并开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes migratorias obedecen también a muchos otros factores.

人员移徙还受到其他许多因响。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.

非洲内部投资流动主要来自于南非。

评价该例句:好评差评指正

En la mesa se trató el tema “Comercio, inversión y corrientes privadas”.

该圆桌会议讨论主题是“贸易、投资和私人资金流动”。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron su preocupación por la estabilidad de las corrientes financieras internacionales privadas.

一些发言者对国际私人资金流动稳定性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.

他们说,这样流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de inversión extranjera directa siguen aumentando, pero no puede garantizarse esa tendencia.

尽管外国直接投资流量一直在增加,趋势是无法

评价该例句:好评差评指正

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义呼声不被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que nos llevará tiempo ponernos al nivel de los niveles corrientes de donaciones.

我们知道,达到普遍捐助水平需要时日。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, esas corrientes pueden tener un impacto positivo en la balanza comercial.

在有些情况下,此种流动对贸易平衡能具有积极响。

评价该例句:好评差评指正

Su importancia en relación con otras corrientes de capital varía mucho según el país receptor.

汇款相对于其他资本流入重要性,因吸收汇款国不同而差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos generados mediante estos dispositivos deberían complementar a las corrientes actuales de AOD sin afectarlas.

通过这些方法增加资金来源应该能补充而不是响现有官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

¿Debía promoverse la cooperación Sur-Sur en las corrientes de IED y, en ese caso, de qué modo?

是否应当鼓励在外国直接投资流动方面南南合作,如果加以鼓励应如何进行?

评价该例句:好评差评指正

Las remesas a los países en desarrollo se distribuyen de manera más equilibrada que las corrientes de capitales.

与流向发展中国家资本相比,侨汇分布更加均匀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uñoperquén, uñoso, unque, untado, untadura, untaje, untamiento, untar, untar con mantequilla, untaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La idea de una sociedad sin dinero ha sido explorada por corrientes anarquistas.

无政府主义思一直在探索无金钱社会理念。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estas cosas, que tanto consternaban a Úrsula, eran corrientes en aquel tiempo.

在那些日子里,这一类使马苏娜操心事是很平常

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En definitiva Perú es un país que ha sabido fusionar las culturas de distintas corrientes de población.

简而言之,秘鲁是一个成功融合了不同民族文化国家。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se ha hablado de causas naturales, como erupciones volcánicas, cambios en la actividad solar o en las corrientes marinas.

有自然如火山喷发,太阳行为活动或是洋流变化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Estas concentraciones se generan porque hay siete grandes corrientes.

这些定力产生是为有七股大水流。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Como puedes ver, unos Reyes normales y corrientes.

如您所见,普通国王。

评价该例句:好评差评指正
国家主席近平新年贺词

Como de costumbre, sin importar cuán ocupado me encontraba, siempre hice tiempo para hablar con las personas comunes y corrientes.

同往常一样,我无论多忙,。都抽时间到乡亲们中走一走看一看。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Dos de las corrientes más importantes del arte postmoderno fueron el Dadaísmo y el Pop Art.

后现代艺术两个最重流是达达主义和波普艺术。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esas corrientes, lo que hacen es generar una acumulación de plásticos en el centro de esa corriente muy grande.

这些电流作用是在这个非常大电流中心产生塑料堆积。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Estos buques abandonados por a o por b, navegan obstinadamente a favor de las corrientes o del viento, si tienen las velas desplegadas.

这些被张三或李四抛弃船,一刻不停地顺水漂行,如果有扬起帆,就顺风漂行。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero las fuertes corrientes y las algas del Mar de los Sargazos han hecho que esta teoría sea difícil de confirmar.

但马尾藻海强劲海流和藻类使这一理论难以得到证实。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Realmente el arte moderno está compuesto de varias corrientes todas ellas compartían la misma filosofía darle una nueva aplicación relevante a las pinturas.

实际上,现代艺术是由几股流组成,它们都具有相同哲学,赋予绘画以新相关应用。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con internet, los inversionistas corrientes pueden comprar acciones en muchas de las mismas formas en que un gran inversor lo haría.

有了互联网,普通投资者可以像大投资者一样购买股票。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La luz del sol calienta la superficie y la atmósfera en cantidades variables, y esto causa convección, produciendo vientos e influenciando las corrientes oceánicas.

阳光以不同量加热地表和大气,这会引起对流, 产生风并影响洋流。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 Con el soplo de tus narices se amontonaron las aguas; Paráronse las corrientes como en un montón; Los abismos se cuajaron en medio de la mar.

8 你发鼻中气,水便聚起成堆,大水直立如垒,海中深水凝结。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Sin embargo, ya todos sabemos que esto no sucedió, pues surgieron corrientes artísticas que formaron lo que hoy se conoce como el Arte Moderno.

然而, 我们都知道这并没有发生,为艺术出现形成了今天所谓现代艺术。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay algo de razón en esto, pero es una explicación demasiado simple que deja afuera numerosas corrientes de población y hechos que dieron forma a los argentinos de hoy.

这么说有点道理,但这个解释过于简单,不仅忽略了多次人口流动素,也忽视了塑造出如今阿根廷人事件。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los inventos de los últimos tiempos se han incorporado tanto a la vida cotidiana que nos parecen cosas demasiado corrientes, desprovistas de lo que son en realidad: auténticas maravillas.

近代发明已经成为日常生活中一部分,以至于它们看起过于平凡,缺乏了真正意义:真实奇迹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las corrientes de convección de calor dentro de la atenósfera provocan que las placas tectónicas se muevan desde uno hasta 16 centímetros cada año, unas separándose y otras apretándose.

软流层内热量对流使得大陆板块以每年1到16厘米速度移动着,一些互相分离,一些互相挤压。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


upar, upas, upercemento, uppercut, upupa, ur-, ura, uraco, urajear, uralaltaico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接